Жена Огненного лорда - страница 2
Отец покивал:
- Лорд и леди Кингсворд в ту ночь погибли, а их младший сын после нападения демонов стал калекой, не способным ходить.
- Судьба поступила жестоко с молодым лордом Кингсвордом, - сказала мама. – Мне очень жаль его... Но какое отношение к этой трагедии имеем мы, Эйб?
Отец ответил:
- Райан Кингсворд никогда не скрывал своих целей. Он стремится сделать так, чтобы Граница была закрыта настолько надежно, чтобы ни один демон больше не проник в наш мир. Иногда, когда человек одержим какими-то целями, он не может быть объективным – ему нужен повод, чтобы найти виноватых и наказать. Разломы действительно участились, Эбигейл. – Отец покачал головой. – Я не могу понять причины этого, и мне нужно время, чтобы во всем разобраться, но времени мне не дают. Торнов удобно назначить виноватыми – вот и весь вопрос.
- Ты говорил, у тебя несколько предположений о том, кто плетет интриги против нас в Совете, - напомнила мама. – Кто еще это может быть, кроме лорда Кингсворда?
Отец задумался и не спешил отвечать. Потом наконец произнес:
- У меня есть еще одно предположение. Но если оно верное, то... это очень плохо для нас, милая. Намного хуже, чем одержимый желанием запечатать Границу лорд Кингсворд.
- О ком ты говоришь, Эйб? Скажи мне, - попросила мама.
- Хорошо, я скажу. Но прошу тебя, пока держать мои слова в тайне.
- Ты хорошо знаешь меня, Эйб, - ответила мама, - я никогда не сделаю того, что может навредить тебе или нашей семье. Поэтому сделаю так, как ты просишь. – Она улыбнулась. – Я всегда была послушной женой, верно?
Эбрахам Торн тоже улыбнулся, и снова нашел руку мамы для поцелуя.
- Я не мог бы желать лучшей жены для себя, милая.
Его лицо тотчас посерьезнело.
- Я думаю, что человеком, который настраивает против Торнов Совет Гильдии, может быть...
То ли я не расслышала, что сказал папа дальше, то ли он не договорил, потому что в этот момент раздались громкие шаги на лестнице и в комнату вбежал Йен.
- Отец!
Брат был не на шутку встревожен, его волосы были растрепаны, как будто он мчал сюда во весь опор.
- Что случилось, Йен? – спросил отец, вставая.
Я видела, как Йен посмотрел на мать и поджал губы, как будто не хотел говорить при ней.
- Йен, - строго поторопил его отец.
Брат сильно нахмурился, а потом наконец дрогнувшим голосом сообщил:
- У нас гости, отец. К поместью приближается королевская инквизиция.
Лицо отца исказилось от гнева и досады, он крепко сжал веки и со всей силы ударил кулаком по столу.
- Слишком скоро! Слишком скоро и неожиданно, - произнес он, открывая глаза и запрокидывая голову назад, чтобы сделать глубокий вдох – так он призывал себя к терпению, я знала эту привычку папы.
- Где Роза? – спросил он брата.
Йен покачал головой.
- Я не могу ее найти. Когда я уходил, она была в гостиной, но сейчас ее там нет.
- Поищи ее в доме, Йен, но долго не задерживайся. Вполне возможно, что Роза убежала в Запретный лес.
Йен кивнул.
- Она могла пойти к Лысому холму, отец. Роза нашла там восьмирогий череп, и, зная ее, не удивлюсь, если она все-таки решила вернуться за ним.
Отец кивнул.
- Да, это возможно. Поищи ее в доме, но если не отзовется, отправляйся сразу к Лысому холму, но во что бы то ни стало найди ее. В доме тебе долго оставаться нельзя, Йен. Ты должен уйти от инквизиции. Не попадись им в руки, сын, слышишь?
Йен быстро кивнул, внимая каждому слову отца, и выбежал из библиотеки.