Жена про запас - страница 29



  —  Больдо, ваша светлость.

  —  Больдо, я угощаю всех ваших посетителей. 

Ох, они меня запомнят, это точно! И повар герцога мне не нужен, Больдо как раз сгодится... 

  —  Турсуаза, он должен быть у нас в замке! Я отсюда не уйду, если не заполучу этого Больдо! Ясно?

  —  Поняла, ваша светлость,  —  усмехнулась она.  —  Но хозяин паба будет крайне недоволен. 

  —  Я предложу ему щедрый выкуп.

Мы принялись завтракать, и я убедилась, что сделала правильный выбор! Больдо готовил великолепно. И он будет готовить в моём замке! 

 

***

 

  —  А как проходили балы в Экиме?  —  спросила Турсуза, когда мы неспешно возвращались обратно в замок, отпустив лошадей вперёд.

До паба было рукой подать, и прогулка мне была просто необходима. Больдо таки принёс на пробу свою палинку и заставил выпить две рюмки. 

Вкусно. 

Но нельзя... нельзя пить до обеда... Я же дочь экимского принца! И даром, что бреваланская герцогиня.

  —  Очень церемониально, традиционно и согласно такому своду правил, что я порой перед ними ночь не спала, боялась что-то сделать не так,  —  от сытости и лёгкого опьянения я чувствовала, что парю над землёй, и тут же накатили лёгкие, как пёрышки, воспоминания о родном доме.

  —  Всё так серьёзно?

  —  В Экиме всё... серьёзно. Не могу себе представить, чтобы мой отец или одна из его женщин завтракали в пабе... смешно!

  —  А... Бланка бы пошла в паб?

  —  Я не знаю,  —  моя улыбка показалась Турсуазе недостаточно радостной, должно быть, потому что она коснулась моей руки кончиками пальцев и кивнула.  —  Что? Ты думаешь, что тут какая-то история?

  —  Не знаю... но вы так печальны, когда речь заходит о семье...

  —  Я думаю, что нас всех не покидала мысль, что однажды отец выдаст нас замуж, и это будет очень полезно для страны, но совершенно нами не желанно. И вот я замужем... и отчаянно желаю полюбить свой новый дом всем сердцем. И мне... страшно само собой. И тоскливо думать, что будь я сейчас дома, всё ещё ждала бы своего жениха и боялась, не зная, кем он окажется. Это чувство предвкушения, в нём что-то есть. Сейчас же всё будто бы и решено, но будто бы и нет. Мне сейчас странно! Вот как. Но я очень хочу полюбить всё это... 

  —  Успешно?

  —  М-м...  —  я задумалась.  —  Мне весело. Веселее, чем было в Экиме. Мне нравится быть хозяйкой дома и собственной жизни. Знаешь, одна из моих сестёр замужем за настоящим чудовищем, и отец знал, что из себя представляет тот человек.

  —  Зачем же выдал?  —  ахнула Турсуаза.

  —  Деньги,  —  голос дрогнул. Я не любила признаваться вслух, что мой отец порой вёл себя с нами, как настоящий работорговец. Мне приятнее было думать, будто мы ему хоть немного, но были нужны.

  —  Сестра пришла к нам через два дня после свадьбы... а отец её не пустил,  —  от холода в собственном голосе у меня по коже пошли мурашки.  —  Она... выглядела ужасно. Будто её дикие волки задрали... 

Турсуаза побледнела, а я поняла, что её и правда это шокирует куда больше, чем любую Экимку. 

Я снова испытала стыд за свою страну.

Снова поняла, что у нас приняты такие кошмарные вещи... 

И как наивно смотрят на мир фольетинки?

  —  Вы будете ему писать?

  —  Нет. Пока нет. Я бы хотела для начала понять, повезло мне в браке или нет,  —  я хохотнула, а Турсуаза покачала головой. 

Ну конечно, у них отцы, наверняка, долго общались с будущим зятем, отдавали дочерей, сцепив зубы, и тряслись ещё год, как бы кто не обидел несчастную невесту.