Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля - страница 63
– Холодно, – пожаловался я.
– Ничего, позже разомнемся.
Он юркнул в щель между домами, я последовал за ним. Узкий переулок вывел во дворик, похожий на декорацию из пьесы: на крюке покачивался фонарь, посреди дворика деревце с пышной сине-фиолетовой кроной – Дерево Удачи, вокруг него каменная дорожка, на которой горой возвышалась куча тряпья – я опешил, когда эта куча пошевелилась.
– Это Грэг, охранник, – объяснил Венди. – Не обращай внимания. Он сегодня пьян, нам повезло.
Друг толкнул резную дубовую дверь, и мы вошли в дом. Внутри расцветала целая сказка – полки с разноцветными банками и склянками тянулись вдоль стен, выкрашенных фосфоресцирующей зеленой краской. В большой колбе светились бледно-розовые грибы. От обилия травяных и пряных запахов закружилась голова.
– Милейший! Эй, милейший, пойди сюда, – окликнул Венди кого-то, притаившегося в углу за прилавком.
Тень дрогнула и выплыла на свет. Ею оказался мальчик лет восьми с неистово горящими глазами.
– Шли бы вы отсюда, Герцог, – проговорило это чудо, наряженное в великолепный ало-золотой костюмчик. – Шли бы вы подобру-поздорову.
– А где хозяин? – не обратил внимания на зловещий тон Венди. – Я ему кое-чего принёс. – Он выудил из-под плаща вещицу, блеснувшую в мистическом свете лавки фиолетовыми бликами.
– Это же моя корона! – узнал я её.
– Была твоя, стала наша. Она всё равно на дне фонтана пылилась.
– Пылилась?
– Ну, ржавела. Не волнуйся, лучшего применения, чем я, ты ей всё равно не найдёшь.
– Я думал её ещё поносить.
Из-за шторки вынырнул одноглазый человек. Пепельные волосы собраны в косу, единственный глаз горит так же неистово, как и у мальчишки. Чёрные длинные одеяния подпоясаны ремнём с висящим кошелем. Мужчина окинул нас быстрым взглядом и достал из-под прилавка увесистую дубину.
– Но-но-но! – выставил руку Венди. – Полегче, приятель! Я по делу.
– Я тебе покажу «по делу»! Я говорил, что ещё раз увижу, и пеняй на себя! Все кости переломаю!
– О, а тебя тут знают, – заметил я другу.
– Мы же взрослые люди и можем договориться, – попятился тот.
– Поговори с моей дубинкой! – Мужчина кинулся в атаку, размахивая оружием. – Зови Грэга! – крикнул он мальчишке.
Венди шагнул в сторону, отгородившись мной.
– А ты ещё кто такой? – остановился разъярённый «приятель» Венди, видно, раздумывая, не проложить ли себе дорогу через мой труп. Судя по бешенству в его единственном глазу, времени для ответа оставалось мало.
– Я твой принц, Кармаэль Шо-Вириен ви Миргард! – выложил одним махом и распахнул плащ, открывая взору костюм из чёрного дорогого бархата. Венди для пущего эффекта напялил мне корону на голову.
Челюсть хозяина лавки поползла вниз.
– Ваше высочество? – пролепетал он. – Как же так? Зачем вы связались с этим червяком?
– Я бы попросил, – пробубнил Венди из-за плеча.
– Тихо! – скомандовал я. – Всё можно уладить миром. Положи дубинку. Где у вас можно спокойно поговорить?
За прилавком обнаружилась комнатка, а в ней низкий столик из зелёного дерева с алыми подушками вместо стульев – на манер Кэшнаира.
– Присаживайтесь, – предложил хозяин и, заметив наши удивлённые взгляды, брошенные на обстановку, пояснил: – Доставлено прямиком из Кэшнаира! А тут разные поделки из кости животных Чёрных Лугов, – указал он на нишу, прикрытую занавеской. – Хотите посмотреть?
– Позже. У его высочества к вам дело, – сообщил Венди, заговорщически поглядывая на меня.