Золотая свирель. Том 2 - страница 25
– Вот как? А он, значит, будет гулять по лесам и бросаться со страху на любого, кого встретит?
– Нет! Если его не трогать, он не причинит вреда. А потом, я обещаю, я уведу его отсюда. Я отправлю его домой, на Ту Сторону.
– На Ту Сторону?
– Да. Обещаю. В скором времени. Пожалуйста. Мне нужно два-три дня.
Узкая смуглая рука мяла одежду на груди. Обрезанные пряди, не схваченные венчиком, упали принцессе на лоб. А венчик я забыла в лесу. И меч забыла. Он, наверное, так закопанный в песке и лежит.
– Бог с тобой. Только давай быстрее. Если он будет безобразничать, ничего не обещаю.
Эх, кто бы что бы говорил про безобразия!
– Век буду благодарна, миледи! Сделаю для тебя все, что пожелаешь.
– Пожелаю. Говоришь, ты знала мою мать? Расскажи про нее. И… что это за история про исчезновение? До меня доходили какие-то темные слухи… – Она поморщилась. – Слуги шепчутся… в городе какую-то околесицу сочиняют… ничего не разберешь.
– Я сейчас мало что про это могу сказать… Очень плохо помню. У меня память… знаешь, как палимпсест, словно затерта и расписана заново.
Затерта? Может, она и вправду кем-то затерта? Тот, кто охотится на принцессу, тот, кто убил Каланду, стер мою память?
– Эй… ты чего? Что-то вспомнила?
– А? Нет. Мне кое-что пришло в голову. Госпожа моя, ты знаешь, что за тобой идет охота?
– Ты про эти покушения?
– Да! Ты знаешь, что там, в лесу, в тебя стреляли? Если бы не прибежал человек с криком о чудовище, ты бы получила стрелу меж лопаток!
– А ты в каждой бочке затычка! Ты следишь за мной, что ли?
– Я искала мантикора и случайно набрела на ваш овраг.
– Вечно ты чего-то ищешь и случайно набредаешь. Да, я знаю, что стреляли. Мне доложили, что он уже пойман. Это мой человек, мальчишка-загонщик. Только он не в себе, говорят. Не соображает ничего.
– Первый попавшийся… похоже на то…
– Что ты бормочешь?
– Тот, кто охотится на тебя, госпожа, спешит. Ему почему-то надо уничтожить тебя как можно быстрее. Миледи, покушения еще будут.
– Нетрудно догадаться. Где три, там и четыре.
– Три? Ах, ну да, точно! Первый был…
– Этот придурок, младший Вальревен.
– Где он? Он умер? Он сошел с ума?
– Да он и так… недоумок. У Вальревенов через одного с придурью.
– Где он?
– А черт его знает… Вроде старый лорд в поместье свое увез. Думаешь, из него можно что-то вытрясти? Кадор с ним разговаривал. Пусто. Почему ты решила, что этот охотник спешит?
– Миледи, ты видишь, кого он выбирает в исполнители? Случайных людей. Вернее, из твоих людей он выбирает случайных.
– Тот, в Нагоре, не был моим. Кстати, так и не размотали, кто он такой. Но дрался он, скажу тебе, отменно. Зуб даю, он убийца наемный. Причем не из Амалеры.
– О… – только и сказала я. Теория рушилась.
Мораг собрала рубаху на груди в комок. Потом вдруг встала и вышла из арки в комнату. Шагнула к столу, оперлась на край руками, да так и застыла, ссутулившись и приподняв плечи. Я подождала, глядя ей в спину. Пауза затягивалась.
– Миледи…
– М? – глухо.
Я быстренько подобралась к ней.
– Тебе нехорошо, миледи?
Еще пауза. Мне стало страшно. Мораг невидяще смотрела на Ютерову алхимическую посуду, загромождавшую стол. Потом выдохнула сквозь зубы:
– Фффууу… Нет. Мне хорошо. Каррахна! Похоже, опять это дерьмо начинается.
– Какое… что начинается?
Она повернулась, неловко задев Ютеровы склянки. Какая-то банка грохнулась на пол, но не разбилась, а покатилась на середину комнаты, пересыпая внутри себя серый, похожий на грязную соль порошок.