Английский на разные случаи жизни. В типичных фразах и диалогах - страница 21



7. I’ve had it up to here!

Этой фразой выражают предел терпения, когда человек больше не в состоянии сдерживаться. Можно перевести как С меня хватит! или Я уже сыт по горло!.

8. Don’t give me that!

Используется, когда кто-то не хочет слушать оправдания или отговорки. Аналог Не надо мне тут! или Не вешай мне лапшу на уши!.

9. Pull yourself together!

Это выражение раздражения, но в то же время мягкий упрёк. Обычно означает Возьми себя в руки! или Соберись!.

10. Get lost!

Немного грубое выражение, которым показывают, что раздражённый человек хочет, чтобы собеседник ушёл. Близко к русскому Отстань! или Катись отсюда!.

11. Enough is enough!

Используется, когда терпению приходит конец. Переводится как Хватит – значит, хватит! или Довольно!.

12. That’s the last straw!

Используется, когда очередной раздражающий фактор переполняет чашу терпения. Аналог Это последняя капля!.

13. You’ve got some nerve!

Эта фраза выражает негодование по поводу чьего-то нахальства или наглости. Близко к русскому Да у тебя хватило наглости! или Да как ты смеешь!.

14. Oh, come on!

Используется, когда что-то кажется неправдоподобным или раздражающим. Это похоже на русское Ну, хватит! или Да брось ты!.

15. Don’t push your luck!

Предупреждение в раздражённой форме, когда человек чувствует, что ситуация начинает выходить за рамки. Аналог Не испытывай моё терпение! или Не злоупотребляй моим терпением!


Эти выражения отлично передают различные степени негодования и могут использоваться как в повседневных беседах, так и в более формальных ситуациях, в зависимости от уровня эмоциональности.

Ненависть

Вот список популярных фраз, которые британцы могут использовать, чтобы выразить ненависть или сильное раздражение. Такие фразы могут варьироваться от безобидного сарказма до довольно резких замечаний:


1. I can’t stand it/him/her.

Я не выношу это/его/её.

Указывает на сильное неприятие или раздражение.

2. I absolutely loathe it/him/her.

Я абсолютно ненавижу это/его/её.

Это выражение сильной ненависти.

3. It drives me up the wall.

Это выводит меня из себя.

Означает, что что-то или кто-то сильно раздражает.

4. I’m sick to death of it/him/her.

Меня это/он/она достал (а) до смерти.

Используется, когда раздражение достигло предела.

5. It really gets on my nerves.

Это действует мне на нервы.

Часто употребляется, чтобы выразить досаду.

6. I hate his/her guts.

Я его/её на дух не переношу.

Довольно грубая форма выражения неприязни к человеку.

7. It’s like a red rag to a bull.

Это действует на меня как красная тряпка на быка.

Говорит о том, что что-то вызывает сильную агрессию или раздражение.

8. I could kill him/her!

Я бы его/её убил (а)!

Сильное раздражение, но часто используется гиперболически.

9. I despise it/him/her.

Я презираю это/его/её.

Холодная, более формальная форма выражения ненависти.

10. It makes my blood boil.

Это заставляет мою кровь кипеть.

Означает, что что-то вызывает сильную ярость.


Выше я привёл те фразы ненависти, которые вам встретятся чаще всего. Ниже – небольшой список менее популярных, но не менее сильных:


· I absolutely loathe it. – Я абсолютно ненавижу это.

· It makes my skin crawl. – У меня мурашки от этого.

· I wouldn’t touch it with a barge pole. – Я бы и на пушечный выстрел не подошел к этому.

· It turns my stomach. – У меня от этого скручивает желудок.

· I have zero tolerance for it. – У меня нулевая терпимость к этому.