Армянский язык по диалогам. Начальный и средний уровень - страница 34
Ստվերաներկ օգտագործու՞մ ես:
– Конечно. Потом наношу тушь на ресницы.
Իհարկե: Այնուհետև թարթչաներկ եմ օգտագործում:
– Губы тоже красишь?
Շուրթերդ նույնպե՞ս ներկում ես:
– Да, красной губной помадой.
Այո, կարմիր շրթներկով:
106 – հարյուր վեց – харьюр вэц – сто шесть
կոսմետիկ – космэтик – косметические
միջոցներից – миджоцнэриц – средствами (միջոց – миджоц – средство)
մշտապես – мштапэс – постоянно
շպարված – шпарвац – накрашена
քսուքներից – ксукнэриц – кремами (քսուք – ксук – крем)
խոնավեցնող – хонавэцнох – увлажняющий
տոնային – тонайин – тональный
ստվերաներկ – ствэранэрк – тени
այնուհետև – айнухэтев – потом
թարթչաներկ – тартчанэрк – тушь
շուրթերդ – шуртэрд – твои губы (շուրթեր – шуртэр – губы)
ներկում – нэркум – наношу, крашу (ներկել – нэркэл – красить)
շրթներկով – шртнэрков – помадой (շրթներկ – шртнэрк – помада)
Чувства и эмоции – Զգացմունքներ և հույզեր
զգացմունքներ – згацмункнэр – чувства (զգացմունք – згацмунк – чувство)
հույզեր – хуйзэр – эмоции (հույզ – хуйз – эмоция)
107. Ты меня любишь?
– Ты меня любишь?
Դու ինձ սիրու՞մ ես:
– Конечно. У тебя есть сомнения?
Իհարկե: Դու կասկածու՞մ ես:
– Да. Ты редко говоришь со мной о любви.
Այո: Դու հազվադեպ ես ինձ հետ խոսում սիրո մասին:
– Я должен об этом говорить? Разве ты не чувствуешь мою любовь?
Ես պետք է խոսե՞մ այդ մասին: Մի՞թե դու չես զգում իմ սերը:
– Чувствую, но не всегда.
Զգում եմ, բայց՝ ոչ միշտ:
– Я привык сдерживать эмоции.
Ես սովոր եմ զսպել հույզերս:
– Научись выражать их!
Սովորիր արտահայտել դրանք:
– Сейчас попробую. Я! Тебя! Люблю!
Հիմա կփորձեմ: Ե՜ս: Քե՜զ: Սիրու՜մ եմ:
107 – հարյուր յոթ – харьюр йот – сто семь
կասկածում – каскацум – сомневаешься (կասկածել – каскацэл – сомневаться)
սիրո – сиро – о любви (սեր – сэр – любовь)
խոսեմ – хосэм – мне говорить (խոսել – хосэл – говорить)
միթե – митэ – разве
սերը – сэрэ – любовь
զսպել – зспэл – сдерживать
հույզերս – хуйзэрс – мои эмоции (հույզ – хуйз – эмоция)
սովորիր – соворир – научись (սովորել – соворэл – научиться)
արտահայտել – артахайтэл – выражать
կփորձեմ – кпордзэм – попробую (փորձել – пордзэл – пробовать)
108. У тебя злой вид
– У тебя злой вид. Почему?
Դու զայրացած տեսք ունես: Ինչու՞:
– Я ненавижу своего парня.
Ես ատում եմ ընկերոջս:
– Что случилось?
Ի՞նչ է պատահել:
– Я видела его с другой женщиной.
Ես նրան տեսել եմ ուրիշ կնոջ հետ:
– Что они делали?
Նրանք ի՞նչ էին անում:
– Болтали на улице. Интересно, сколько времени он потратил на разговор с ней!
Զրուցում էին փողոցում: Հետաքրքիր է՝ որքան ժամանակ նա ծախսեց այդ զրույցի վրա:
– Он проводит всё своё свободное время с тобой. Может, ты слишком ревнивая?
Նա իր ամբողջ ազատ ժամանակն անցկացնում է քեզ հետ: Գուցե դու շատ խանդո՞տ ես:
– Да, я слишком сильно его люблю.
Այո, ես չափից շատ եմ սիրում նրան:
108 – հարյուր ութ – харьюр ут – сто восемь
զայրացած – зайрацац – злой
ընկերոջս – энкэроджс – своего парня (ընկեր – энкэр – парень, друг)
զրուցում – зруцум – болтали (զրուցել – зруцэл – болтать, беседовать)
փողոցում – похоцум – на улице (փողոց – похоц – улица)
հետաքրքիր – хэтакркир – интересный
ծախսեց – цахсэц – потратил
զրույցի – зруйцы – разговор, разговора (զրույց – зруйц – разговор, беседа)
անցկացնում – анцкацнум – проводит (անցկացնել – анцкацнэл – проводить)
խանդոտ – хандот – ревнивая
չափից շատ – чапиц шат – слишком сильно
109. Как ты себя чувствуешь после тренировки?
– Как ты себя чувствуешь после тренировки?
Ինչպե՞ս ես քեզ զգում մարզվելուց հետո: