Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - страница 5




– Это слишком много для тебя!

Դա չափից շատ է քեզ համար։

Да чапиц шат э кэз хамар.

– Нет, это всего одно мороженое в день. Затем семь банок персикового варенья.

Ոչ, օրական ընդամենը մի պաղպաղակ։ Այնուհետև յոթ բանկա դեղձի մուրաբա։

Воч, оракан эндамэнэ ми пахпахак. Айнухэтев йот банка дэхдзи мураба.


– Ни за что! Отдай мне мою карту. Я сам пойду в магазин.

Ոչ մի դեպքում։ Քարտս ինձ տուր։ Ինքս խանութ կգնամ։

Воч ми дэпкум. Картс индз тур. Инкс ханут кгнам.

– Как пожелаешь! Вынеси мусор, ладно?

Ոնց կուզես։ Աղբը տար, լա՞վ։

Вонц кузэс. Ахбэ тар, лав?

* * *
Новые слова из диалога

204 – երկու հարյուր չորս – ерку харьюр чорс – двести четыре

քարտս – картс – моя карта (քարտ – карта)

հետևյալ – хэтевйал – следующие

մոտոցիկլետ – мотоцыклэт – мотоцикл

շաբաթվա – шабатва – неделю (շաբաթ – неделя)

պաղպաղակ – пахпахак – мороженое

օրական – оракан – в день (օր – день)

բանկա – банка – банка

դեղձի – дэхдзи – персиковый

մուրաբա – мураба – варенье

աղբը – ахбэ – мусор

տար – тар – отнеси (տանել – относить)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Վերցրու քարտս և գնիր այն ամենը, ինչ պետք է։

2. Շնորհակալություն։ Ես ուզում եմ հետևյալ իրերն առնել՝ հեծանիվ, մոտոցիկլետ…

3. Ո՛չ, ո՛չ։ Դու գնում ես մթերային խանութ։ Մի շաբաթվա սնունդ գնիր։

4. Լավ։ Ես կգնեմ յոթ պաղպաղակ։

5. Դա չափից շատ է քեզ համար։

6. Ոչ, օրական ընդամենը մի պաղպաղակ։ Այնուհետև յոթ բանկա դեղձի մուրաբա։

7. Ոչ մի դեպքում։ Քարտս ինձ տուր։ Ինքս խանութ կգնամ։

8. Ոնց կուզես։ Աղբը տար, լա՞վ։

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Возьми мою карту и купи всё, что нужно.

2. Спасибо. Я хочу купить следующие вещи: велосипед, мотоцикл…

3. Нет, нет! Ты идёшь в продуктовый магазин. Купи еду на неделю!

4. Хорошо. Я куплю семь мороженых.

5. Это слишком много для тебя!

6. Нет, это всего одно мороженое в день. Затем семь банок персикового варенья.

7. Ни за что! Отдай мне мою карту. Я сам пойду в магазин.

8. Как пожелаешь! Вынеси мусор , ладно?

Промтоварные магазины

Արդյունաբերական ապրանքների խանութներ

արդյունաբերական – ардьюнабэракан – промышленный (արդյունաբերություն – ардьюнабэрутьюн – промышленность)

ապրանքների – апранкнэри – товаров (ապրանք – апранк – товар)

205. Здесь есть хороший магазин одежды?

– Здесь есть хороший магазин одежды?

Այստեղ հագուստի լավ խանութ կա՞։

Айстэх хагусти лав ханут ка?

– Да, на левой стороне улицы.

Այո, փողոցի ձախ կողմում։

Айо, похоцы дзах кохмум.


– Останови машину там, пожалуйста.

Այնտեղ կանգնեցրու մեքենան, խնդրում եմ։

Айнтэх кангнэцру мэкэнан, хндрум эм.

– Хорошо, там есть автостоянка. Что ты собираешься покупать?

Լավ, այնտեղ ավտոկայանատեղ կա։ Ի՞նչ ես պատրաստվում գնել։

Лав, айнтэх автокайанатэх ка. Инч эс патраствум гнэл?


– Штаны и комбинезон.

Շալվար և կոմբինեզոն։

Шалвар ев комбинезон.

– Сколько времени это займёт?

Դա որքա՞ն կտևի։

Да воркан ктеви?


– Точно не знаю. Пойдёшь со мной?

Հստակ չգիտեմ։ Կգա՞ս ինձ հետ:

Хстак чгитэм. Кгас индз хэт?

– Нет, подожду тебя в машине. Не задерживайся там надолго!

Ոչ, մեքենայում կսպասեմ քեզ։ Երկար չմնաս այնտեղ։

Воч, мэкэнаюм кспасэм кэз. Еркар чмнас айнтэх.

* * *
Новые слова из диалога

205 – երկու հարյուր հինգ – ерку харьюр хинг – двести пять

կանգնեցրու – кангнэцру – останови (կանգնեցնել – кангнэцнэл – остановить)

ավտոկայանատեղ – автокайанатэх – автостоянка

շալվար – шалвар – брюки

կոմբինիզոն – комбинизон – комбинезон

կտևի – ктеви – займет (տևել – тевэл – длиться, занимать)

հստակ – хстак – точно

կգաս – кгас – пойдешь (գալ – гал – приходить, пойти)

կսպասեմ – кспасэм