Бар «Сломанный компас» - страница 17
– Ты часто так спасательничаешь? – спросила я, чтобы хоть как-то разрядить воздух.
– Когда вижу, как моих работников трогает пьяный придурок – да.
– Ты так за всех девушек злишься?
– Нет.
Пауза. Он смотрит на дорогу.
– Только за тебя.
Мурашки. Проклятые, нахальные мурашки.
Я опустила взгляд, потом, чтобы не поддаться тишине, ляпнула:
– Ты вообще умеешь улыбаться? Или ты родился сразу с этим выражением “я сейчас кому-то врежу”?
Он резко посмотрел на меня. И… уголок его губ дёрнулся.
– А ты всегда такая дерзкая?
– Только с теми, кто вызывает тревогу.
– Я?
Я пожала плечами.
– А кто же ещё?
Он ничего не ответил. Только довёз до дома, припарковался и выдохнул, наконец-то немного расслабившись.
– Я… спасибо. За всё.
– Просто… будь осторожнее. Этот город вроде тихий, но я знаю, что он может быть и другим.
– Хорошо, папа. – фыркнула я, открывая дверь.
Он ухмыльнулся. Настоящая. Улыбка. Романа.
– Спокойной ночи, Лея.
– Сладких снов, герой.
И я вышла, всё ещё ощущая на коже его взгляд, даже когда дверь захлопнулась.
Глава 6: Пирог перемирия
>Лея
Утро началось с жужжания миксера и моего сдерживаемого мата.
– Твою ж… мать! – чуть не уронила миску, когда мука разлетелась по всей кухне. – Спокойно, Лея. Это всего лишь пирог. Просто… пирог. Чтобы не выглядеть полной дурой.
Грета вчера, подливая мне чай с мёдом и сочувствием, выдала:
“Если поссорилась – делай пирог перемирия. И неважно, кто прав. Пирог скажет за тебя всё.”
Ну вот я и пеку. Потому что я не просто психанула вчера. Я, блин, взорвалась. С его дочкой где-то рядом. Прекрасный дебют, Лея, серьёзно. Ну простите что он не может наконец понять что его дочка сама приходила. Можно ещё в окно голой выбежать – и будет полный комплект.
Пирог стоял в духовке, а я вытирала руки о полотенце, когда услышала стук в дверь.
Я помедлила. Кто ко мне в такую рань?
Открыла.
И чуть не выронила полотенце.
Роман.
Стоит. Хмурый, красивый, в одной руке пакет. В другой – коробка из пекарни. Пахнет пирогом.
– Привет. – буркнул он, будто не проснулся ещё до конца.
Я моргнула.
– Это… пирог?
– Ага. Мирный.
– Ты пёк?
– Не. Тайный вкус недели от пекарни, но это считается. – Он пожал плечами. – Мне Грета вчера закинула в лицо, что я не умею мириться. А я, знаешь ли, умею.
Я ухмыльнулась, отступила назад.
– Заходи. Хотя бы посмотришь, как я страдаю с тестом. Я тоже, между прочим, пыталась быть человеком.
Он зашёл. Посмотрел на беспорядок. Поднял бровь.
– Это точно кухня, а не поле боя?
– Очень смешно, сержант. – пробурчала я, доставая свой почти-дожарившийся пирог. – Но, между прочим, я делала это с душой.
– Лейтенант.
– Прости что?
– Я Лейтенант. Лейтенант Харпер.
Он посмотрел на меня. Глаза мягче, чем вчера. Взгляд уже не режет, а греет.
– А то что делала с душой заметил. Спасибо.
И тишина между нами уже не давит. Она… уютная. С привкусом ванили и чего-то нового.
Я не заметила, как он оказался ближе. Совсем близко.
Мы стояли на фоне моей кухни, посреди муки, пирогов, и двух разбитых нервов.
Я повернулась, чтобы убрать со стола венчик, и краем глаза заметила, как он смотрит.
– Что? – спросила я, чуть нервно.
– У тебя мука… – он шагнул ближе, поднял руку и осторожно провёл пальцем по моей щеке. – Вот тут.
Я застыла.
И он тоже.
Палец на коже. Его глаза – прямо в мои. И всё. Весь шум, весь день – исчез.
– Спасибо… – выдохнула я, чувствуя, как щеки начинают поджариваться лучше, чем пирог в духовке.