Десерт для дракона, или Яду не желаете? - страница 5



Солнце, отражаясь от снежных сугробов, весело светило в окно. На подъездной площадке перед дворцом дамы, негодуя, размахивали руками. Наравне с принцессой, они осуждали герцога за пренебрежение к ним.

Они второй день поджидали его.

Лакей, принёсший горячие напитки, споткнулся о пышные дамские юбки и уронил поднос. Звук разбивающихся фарфоровых чашек донёсся и до покоев принцессы. Её высочество вздрогнула и, не глядя в окно, пронзительно провопила:

— Уволить!

Собрав дрожащими пальцами осколки под галдёж гостей, слуга скрылся во дворце.

На звуки причитания дам на крыльцо вышел статный мужчина. Он был облачён в идеально подогнанный тёмный камзол, в тон ему брюки и лёгкие, не по погоде, ботинки.

Он определённо не бедствовал. Мужчина заставил меня вспомнить о герцоге. С раздражением пришлось признать, что Даригил оказался гораздо привлекательней, чем я ожидала.

Успокоив дам, мужчина поднял голову, и его цепкий взгляд метнулся ко мне.

Я замерла.

Гостиная принцессы располагалась на втором этаже, что не помешало мужчине впритык смотреть на меня.

Наш зрительный контакт разорвал короткий стук в дверь. В гостиную вошёл слуга и пропустил к нам герцога Даригила.

— Простите, что заявился к вам без приглашения, — произнёс Кемирон дежурные слова.

— Вам всегда рады, — при виде него растаяла Лиетра.

— Рад снова видеть вас, леди Вотск, — поприветствовал он меня, чем вогнал в краску.

Пришлось приподнимать серую убогую юбку и делать ему корявый поклон.

В платье горничной особо не присядешь.

— Выглядите очаровательно, леди. — В голосе Даригила обращённом ко мне слышалась мягкая вкрадчивость, отдалённо напоминающая заинтересованность.

Запрокинув голову, встретилась с ним взглядом.

— Спасибо за комплимент... Принести вам чаю? — попробовала улизнуть.

— Вам лучше остаться и ни куда не уходить.

— Как скажете... Ваша светлость.

— Эм... Вы знакомы? — выказала беспокойство принцесса.

— Не совсем.

— Я не понимаю, — тем самым попросила разъяснений Лиетра.

— Нас друг другу официально не представляли. Мне повезло быть знакомым с маркизом Вотск, отцом леди Ядвиры.

Я поморщилась, понимая что он лукавит. Он получил должность моего отца, почему герцогу не испытывать к нему уважение? Переиначивая правду, часть его работы.

Переиначивать правду часть его работы.

— Почему, ваше высочество, леди Ядвира работает у вас прислугой? Разве это не ниже её достоинства?

Жгучий жар румянца залил мои щёки.

— Ядвира предложила помочь с обслуживанием гостей в преддверии Чудогодия. Ожидается их целое нашествие. Дворецкий, вероятнее всего, не справится один.

— Вы очень самоотверженная, леди Ядвира, — то ли насмехался, то ли сделал мне комплимент герцог.

Напомнив себе о вежливости и терпении, приподняла подбородок.

— Могу я идти? Мне нужно отдать указания слугам и распределить горячие напитки с закусками для гостей.

Приподнимая длинный подол платья, я устремилась в коридор. Миг, и герцог появился передо мной. Избегая столкновения, он ловко поймал и осторожно придержал за талию, не давая упасть.

герцог стоял ближе положенного, и его терпкий сладковатый аромат окутал меня.

— Приятный аромат, — неудачно обронила я, о чём сразу пожалела.

Неужели я это сделала?! Высказала свои мысли вслух?

Захотелось провалиться сквозь землю.

Стоило немедленно убраться из гостиной.

Я отступила и попробовала обойти герцога.

Но он двинулся в том же направлении, что и я.