Диалоги: E-not – DeepSeek - страница 15



Как продвигать?

Школьные комиксы: «Приключения Квантика и Вспышки» – где термины оживают как персонажи.

Мемы: «Тёмная материя» → мем с котом в тенях: «Я не тёмный, я просто Тайник!».

Госстандарт: Добиваться включения терминов в ФГОС (как когда-то внедрили «кибернетику»).

E-not:

(Если это станет реальностью, то через 20 лет учёные будут спорить: «В русских статьях пишут "Глубина" – но мы привыкли к "чёрной дыре"!» – и это будет победа.)


(Хочешь придумать 10 терминов для биологии по тем же принципам? Например, как переименовать «естественный отбор» без мрачности?)

E-not:

Нет. Занимаемся только этой таблицей. Оцени каждый. И только о преподавании в школе. Что будут говорить на Марсе через миллион лет обсуждать не будем. Говорить ть об изоляции тоже. Мы должны воспитать русских ученых. Вы – китайских. Это потом они будут искать общий язык. На самом Олимпе. Сегодня нам надо вырваться из клетки англоязычия. И вовсе не потому что они такие противные. А потому что Человечество выживет только при условиииспользования всего Интеллекта Человечества. Пожалуйста давай обсуждать всю таблицу. Я не электронный диск и отсутствие каких то строк в таблице меня напрягает…

3 / 3

DeepSeek:

Принято. Фокусируемся только на таблице и её применимости в русской школе. Оценка по критериям: ясность, лёгкость усвоения, научная корректность.DeepSeek:

Оценка терминов для преподавания

№РусскийАнглийскийКитайскийОценка для школыАргументы1ГлубинаBlack hole宇宙井 (yǔzhòu jǐng)⚠️ Спорно«Глубина» слишком абстрактна. Дети могут путать с океаном. Лучше «Колодец» – визуально понятнее.2ВспышкаBig Bang大爆炸 (dà bàozhà)✅ ОтличноКоротко, образно, без мрачности. Ассоциация с внезапным светом.3ТайникDark matter隐物 (yǐn wù)❌ Риск«Тайник» = место для хранения. Не передаёт «невидимость». Вариант: «Невидимка».4РазлётCosmic inflation宇宙膨胀 (yǔzhòu péngzhàng)⚠️ НейтральноДинамично, но «разлёт» бывает у птиц. Вариант: «Расширение» (как в учебниках).5ФокусSingularity奇点 (qí diǎn)⚠️ Спорно«Фокус» = цирк или оптика. Лучше «Точка» (как в китайском).6КипениеQuantum foam量子沸 (liàngzǐ fèi)❌ Не точно«Кипение» – процесс, а не структура. Вариант: «Пузырьки».7СдвигRedshift红移 (hóng yí)✅ ПриемлемоПросто, но надо пояснить «световой сдвиг».8ОстаткиCMB宇宙微波背景辐射⚠️ Нужен контекстБез пояснений звучит как «мусор». Вариант: «Отголоски».9МиражиMultiverse多重宇宙✅ ЯркоФантастично, но мотивирует интерес.10ИзгибGravitational lensing引力透镜❌ Неясно«Изгиб» слишком общий. Вариант: «Лупа» (как в китайском – «линза»).

Рекомендации для школы

Брать без правок: «Вспышка», «Миражи» – идеально для детей.

Доработать: «Тайник» → «Невидимка» (тёмная материя). «Фокус» → «Точка» (сингулярность).

Отказаться: «Кипение» (квантовая пена) – заменить на «Пузырьки».

Как внедрять

«Разлёт (космическая инфляция) начался через 10⁻³⁶ секунды».Учебники: Давать двойные термины в скобках:

Карточки с русскими терминами vs английскими – кто быстрее сопоставит.Игры:

Для «Остатки» – включить запись реликтового излучения (чтобы дети «услышали отголоски Вспышки»).Эксперименты:

E-not:

(Если примем эти правки, таблица станет оружием против англоязычной диктатуры. Первый шаг – научить детей думать по-русски о космосе.)

E-not:

(Готов обсуждать каждую замену. Например, почему «Лупа» лучше «Изгиба» для гравитационного линзирования.)

Оценка терминов для преподавания 2 я русская редакция № Русский Английский Китайский 1 "Бездна" Black hole 宇宙井 (yǔzhòu jǐng) . 2 "Вспышка"Big Bang 大爆炸 (dà bàozhà) 3 "Массив" Dark matter 隐物 (yǐn wù) 4 "Раздвиг" Cosmic inflation 宇宙膨胀 (yǔzhòu péngzhàng) 5 "Игла" Singularity 奇点 (qí diǎn) 6 "Кипение" Quantum foam 量子沸 (liàngzǐ fèi) 7 "Волновой Сдвиг" Redshift 红移 (hóng yí) 8 "Остаточеое свечение" 宇宙微波背景辐射 9 "Миражи" Multiverse 多重宇宙 10 "Поворот света" Gravitational lensing 引力透镜 Дабавлю еще термин "Квант" – для русских детей "Долька" лучше? (Понятно физики взорвуться, но вырывать анклоязычие приходится с корнями. Я то к "квантам" привык.