Двойная жизнь. Часть III: огнём и мечом - страница 30



— И ты тоже ресурс, и Альвин, и…?!

— Да. — Я осеклась, умолкнув и глядя в серьезные глаза своего наставника, а он, убедившись, что мой запал иссяк, продолжил: — И мы тоже. Наша задача, сохранить твою жизнь и свободу, чтобы ты вернулась в столицу и продолжила делать то, что делаешь. Если придется — то любой ценой. Хотелось бы, чтобы ценой жизни твоих врагов, но рано или поздно мы отправимся к нашим богам. Я знаю мало воинов, настоящих воинов, Эва, умерших от старости в собственной постели, в окружении детей и внуков.

— Я не готова…

— Мы готовы. О твоей готовности речь не идет. Просто вбей это уже в свою прелестную светловолосую голову и не своди все наши старания на нет своим геройством, — Харакаш снова вернулся к привычной мне, ворчливой манере разговора, показывая, что серьезная отповедь окончена. — А теперь скажи мне, как именно ты должна была связаться с хозяином того выродка?

Я, вздохнув, потерла глаза пальцами и снова подняла взгляд на мастера меча.

— Мне нужно было сжечь кусок ее шкуры и произнести специальную фразу, язык которой, кстати, был очень похож на тот, которым ты допрашивал Бестелесного…

— Тохаимский, ага, как я и думал, — островитянин потянулся, в последний момент поморщившись и чуть изогнувшись к левому боку. — Не жди добра от тех, кто говорит на этом языке с рождения. В том краю у тебя нет друзей.

— А может и есть. Очевидно, там тоже не все спокойно возле трона. Мой неизвестный «доброжелатель» ищет союзников, которые помогут ему свергнуть Императрицу и, при этом, сам сидит к ней достаточно близко.

— Да и пусть хоть пожрут друг друга, в Бездну им дорога, Эва. Для них это обычное дело, — Харакаш снова сурово посмотрел на меня, словно бы прикидывая, пора меня вязать веревками и укладывать в чулан, чтоб я его чего не натворила и я закрылась от его взгляда поднятыми ладонями.

— Я поняла, да. Не связываться ни при каких обстоятельствах. А ты расскажешь мне о тех краях? Ты, видимо, много времени там провел…

— Большую часть в рабском ошейнике, — хмыкнул весело мне в ответ островитянин и я звучно щелкнула зубами. — Может быть, когда-нибудь, грея ноги у камина в тронном зале твоего отца… И того не обещаю! — Спрыгнув с края стола под мое разочарованное гудение, Харакаш весело подмигнул и посмотрел на второй этаж библиотеки, туда, где узкий, огороженный высокими деревянными перилами проход шел вдоль книжных полок.

— Иди ищи свой молитвенник, а я тут пока поброжу. Может, тоже найду что-то интересное…

Мне показалось, что в голосе островитянина мелькнули какие-то странные нотки, и я привычно потянулась к нему своим чутьем. И ничего не обнаружила!

«Стоп, я же чувствовала его…» — моя паранойя забила настоящую истерику, я сделала быстрый шаг в сторону, обнажая радостно загудевший клинок и прикинула, как именно мне бежать и кого звать на помощь, если это не настоящий мастер меча.

Моментально обернувшийся на шорох вынимаемого из ножен клинка вроде-бы-Харакаш наклонил голову к плечу, скрестил руки на груди и вопросительно приподнял рыжую бровь.

— Насколько я помню, в библиотеках рекомендуют сохранять тишину и не одобряют тренировки.

— Кто ты?

Мастер меча нахмурился, в его глазах мелькнуло непонимание.

— Тот, кто знает, как тебя зовут, Э-ле-о-нора, — он по слогам проговорил непривычно звучащее в этих стенах имя. Что случилось?