Двойное приручение. Их добыча - страница 36



– А почему живете одни? У вас есть родные?

– Нет, – резко ответил Нат. – Они все погибли уже много лет назад.

Я застыла с бутербродом в руках. Значит, у них никого не было. Как и у меня.

– Мне жаль… – искренне прошептала я.

– Не стоит. Это было давно, – отмахнулся он, и его глаза сверкнули холодным блеском.

– Вы ведь неродные братья? – вдруг решила задать я самый главный вопрос.

Ну не могут они быть родными. Слишком разные характеры, цвет волос, глаз, черты лица…

– Мы братья, но не по крови, – подтвердил мою догадку Дерек, что сразу объяснило их колоссальные различия.

– Теперь понятно, – ответила я и поймала их пристальные взгляды. Они смотрели на меня внимательно, прожигая насквозь.

– Эби, нам с Натаном нужно будет уйти сегодня.

– Зачем? – вдруг испугалась я, вспомнив Лютера, и мысли в голове беспокойно закружились. Они хотят отдать меня ему? Избавиться, как и планировали?!

– Не пугайся, – вдруг отрезал Нат. – Мы идем не в твой городишко, а в противоположный.

– Вы ведь… не избавиться там от меня решили, правда? – испуганно прошептала я, слегка запинаясь. – Я сама уйду… и вы больше меня никогда не увидите, только…

Нат резко поднялся со стула, сжимая кулаки, и Дерек сразу же положил свою тяжелую руку ему на плечо, заставляя сесть обратно. Я удивленно подняла на них глаза.

– Бельчонок, не говори глупостей. Мы не собираемся от тебя избавляться.

– Но я слышала…

– Ты все не так поняла, – он устало потер переносицу свободной рукой. – Мы с Натом идем в город за провизией. Принесем тебе одежду и удобную обувь. Как ты на это смотришь?

Я молча кивнула. Уходить из этого дома снова в одной рубахе и самодельной обуви из носков не хотелось совершенно.

– Мы очень быстро вернемся, – негромко произнес он, а после взял мою руку и поднес к губам, нежно касаясь пальчиков. Мурашки снова пробежали по спине.

– Хорошо, – прошептала я, и они оба вышли из-за стола, оставив меня допивать чай. Спустя пару минут мужчины уже были полностью готовы и собирались выходить, как я внезапно решила их остановить.

– Подождите, – окликнула я, и они одновременно обернулись. – Привезите еще, пожалуйста, штору на окно...

Я видела, как вытянулись их лица от удивления, но больше ничего им не сказала. Лишь молча отвернулась, краснея за чашкой чая с мятой.

До моих ушей донесся смешок Натана, который, кажется, все понял, а после и хлопок тяжелой двери.

Вот я и осталась одна наедине со своими мыслями. Прекрасно зная, чем буду заниматься в отсутствие хозяев.

24. 23.

Эбигейл

Плотно позавтракав, я поднялась в комнату Дерека и остановилась на пороге, внимательно оглядывая маленькое помещение. После вчерашнего дня спальня утопала в полнейшем беспорядке.

Деревянный настил напоминал поле битвы. На нем эпично валялись крупные осколки стекла, наша с Натаном мокрая одежда, кусок рамы и неаккуратные куски шторы. Всю эту грязную картину дополняли кровавые разводы у подножия постели и окна.

Полнейший ужас!

Я быстро засучила рукава и осторожно подняла узкую полоску ткани, что осталась от юбки и подвязала ею волосы, соорудив высокий конский хвост. Затем, недолго думая, решила наведаться в кладовую и стала быстро спускаться вниз по лестнице на первый этаж.

Там я обнаружила швабру, веник и ведра. То, что надо. И с большим энтузиазмом принялась за уборку.

Первым делом я выкинула крупный мусор и порванную одежду. Оставив только целые вещи, которые предусмотрительно вытащила в коридор, намереваясь позже постирать. И только после этого тщательно подмела и вымыла пол.