Glossary of the legal terminology (English-Ukrainian) - страница 27



Попередня умова – це умова до події, яка має відбутися до того, як угода (чи дія, чи заповіт) набуде чинності.

Conditions of release or release conditions are requirements (post bail, don't drink, avoid a person or place) that a Judge enters by an order that must be followed to stay out of jail.

Умова звільнення з-під варти до суду є звільненням під заставу або поручительство на підставі зобов'язання з'являтися на слухання у справі. Звільнення з-під варти на підставі застави або поруки ґрунтується на принципі, що обвинувачений вважається невинним до тих пір, поки не доведено протилежне.

A condition subsequent is an event or state of affairs that, if it occurs, will terminate one party's obligation to the other. It differs from similar condition precedents because it takes effect after a party has already assumed a duty or an interest has already vested.

Наступна умова – це подія чи стан справ, що призводить до чогось іншого. Наступна умова часто використовується у правовому контексті як маркер, що призводить до припинення законних прав чи обов'язків.

A condominium is a parcel of real property, portions of which are owned separately in fee simple by individual owners and the remainder owned as tenants in common by all the unit owners.

Кондомініум – це форма власності, коли один об'єкт нерухомості належить частково приватним особам (квартири), частково перебуває у частковій власності (загальні приміщення).

A condominium association is a group of condominium unit owners that manages and maintains a condominium.

Асоціація співвласників у кондомініумі – це група людей, що складається з власників кондомініумів, яка керує та обслуговує кондомініум.

Condonation means the forgiveness of a matrimonial offense.

Прощення одним із подружжя перелюбу, скоєного іншим подружжям.

Confession and avoidance is a defense that admits the plaintiff’s allegations but introduces another factor that avoids liability—also called an affirmative defense.

Визнання з подальшим спростуванням. Визнання фактів із запереченням їх юридичних наслідків шляхом приведення додаткових фактів; визнання фактів із подальшим спростуванням їх значення шляхом приведення додаткових фактичних обставин.

Confidential communication is a conversation or writing that expresses personal or private information.

Конфіденційне спілкування – розмова або письмове повідомлення, в якому відображається особиста або приватна інформація.

A confidentiality agreement is an agreement to refrain from disclosing trade secrets to others. It is also called a nondisclosure agreement.

Угодапроконфіденційністьугодапроутриманнявідрозголошеннякомерційноїтаємницііншимособам. Також називається угодою про нерозголошення.

Conflict of interest occurs when a lawyer is torn between loyalty to two or more clients or loyalty to both clients and the lawyer.

Конфлікт інтересів – ситуація, при якій особиста зацікавленість людини може вплинути на процес прийняття рішення і, таким чином, принести шкоду інтересам суспільства або компанії.

Conforming goods are goods that are by the obligations under the contract.

Відповідні товари – товари, що задовольняють умовам поставки.

Conjugal about the marriage relationship.

Матрімоніальний. Цей термін відноситься до шлюбних відносин.

Connivance is a willingness to allow or assist something to happen even though you know it is wrong.