Хитрец императора - страница 6



– Здесь никого не должно быть, – сказал он, озираясь.

Но звук снова повторился, и они поняли, что их путешествие может быть не таким уж безопасным. На болотах, где влажный воздух смешивался с густым туманом, Ренар и ремесленник продолжали путь, осторожно пробираясь через зыбкие тропы. Их шаги глухо отзывались в тишине, нарушаемой лишь случайными всплесками воды. Ренар прищурился, всматриваясь в густую растительность, в которой, казалось, шевелилась сама тьма. Он шёпотом проговорил:

– Эти звуки… словно кто-то рядом. Это не ветер.

Ремесленник остановился и, подняв руку, жестом попросил тишины. Его взгляд был настороженным, как у охотника, высматривающего добычу. Через мгновение шорох повторился, теперь ближе. Ремесленник крепче сжал свой топор.

– Кто бы это ни был, он либо наблюдает за нами, либо ждёт, чтобы ударить, – сказал он тихо, но твёрдо. Ренар достал маленький нож из своего кожаного пояса, хотя по выражению его лица было видно, что он не привык к подобным ситуациям. Он больше доверял своим знаниям о травах, чем умению обороняться. Его пальцы дрожали, но он сдерживал страх, понимая, что от них обоих зависело их выживание. Вдруг из-за густых зарослей показалась фигура. Это был человек в грязной плащанице, его лицо покрытое шрамами почти сливалось с цветом болотной грязи. Он держал в руках длинный посох, выглядел старым, но его осанка говорила о силе.

– Что вы здесь делаете? – спросил он низким, глухим голосом, его глаза блестели, будто впивались прямо в душу.

Ренар растерянно посмотрел на ремесленника, но тот не убрал топор. Его голос прозвучал твёрдо:

– Мы ищем целебный цветок. Нам сказали, что он растёт только здесь, в этих краях. Если ты знаешь что-нибудь о нём, скажи.

Старик нахмурился, а затем громко хохотнул. Его смех разнёсся эхом по болотам, что сделало их ещё более зловещими.

– Цветок? Вы думаете, что сможете взять его просто так? Этот цветок защищён духами болот. Лишь те, кто готов заплатить свою цену, могут найти его.

Слова старика были загадочны, но его тон не вызывал сомнений – путь к цветку был полон испытаний, и никто не знал, с чем именно им придётся столкнуться. Ремесленник, напрягшись, шагнул вперёд.

– Какая цена? Что мы должны сделать? Мы пришли сюда не ради себя, а ради королевства.

Старик внимательно посмотрел на него и затем произнёс:

– Сначала вы должны доказать, что ваши намерения чисты. Следуйте за мной. Но запомните, болото не любит тех, кто полон обмана. Старик, ведущий Ренара и ремесленника через болота, шёл уверенно, словно туман и трясины были для него домом. Его посох иногда касался земли, издавая глухой стук, а голос, когда он говорил, звучал так, будто он сам был частью этого мрачного мира.

– Если вы ищете цветок, – произнёс он хриплым голосом, – вы должны понять: это не просто растение. Оно растёт там, где встречаются страх и вера. Прежде чем вы его найдёте, болото испытает вас.

Ренар поднял брови, явно смущённый этими словами. Он привык к научным подходам и логике, а не к загадочным пророчествам. Ремесленник, напротив, мрачно кивнул, словно принимал эту странную истину.

– А как именно оно нас испытает? – осторожно спросил Ренар, стараясь, чтобы голос не дрожал.

Старик обернулся, и его глаза на мгновение встретились с юношей. Он долго молчал, прежде чем тихо ответить:

– Каждый испытание своё. Болото знает ваши страхи.

Ренар отвёл взгляд, его ум лихорадочно пытался найти в этих словах рациональное объяснение. Но до того, как он смог ещё что-то сказать, старик остановился, подняв руку. Впереди, среди тумана, раздался странный звук – не то шёпот, не то шуршание. Ремесленник мгновенно сжал топор, выпрямился и шагнул вперёд, прикрывая собой Ренара. Его лицо выражало настороженность и готовность к действию, но не страх.