Карта пропавших. Книга первая: Шале Этьена. Приключения Шелли Редгрейв-Милнер - страница 6
Шелли подошла ближе, ощущая, как сердце начинает биться быстрее. Кто-то был здесь совсем недавно. Возможно, Этьен просто отлучился и скоро вернется.
Она снова подошла к входной двери и постучала еще раз, на этот раз более настойчиво.
– Мистер Этьен! Меня зовут Шелли. Я приехала издалека, чтобы поговорить с вами!
Порыв ветра усилился, пронзительно свистя в щелях обшивки дома. Крупные капли дождя начали падать с неба, барабаня по крыше веранды. Шелли поежилась, осознавая свое положение – она была одна на отдаленном острове, перед пустым домом, с надвигающимся штормом.
Она посмотрела на море – серое, беспокойное, с белыми барашками пены на гребнях волн. Впереди была долгая, холодная ночь, и ей нужно было решить, что делать дальше.
Шелли еще раз обвела взглядом безжизненный двор, задержавшись на велосипеде с корзинкой свежих продуктов. Здесь определенно кто-то жил, и этот кто-то должен был вернуться. Вопрос был лишь в том, дождаться ли его появления снаружи, под усиливающимся дождем, или найти способ проникнуть в дом и укрыться от непогоды.
Решение пришло, когда первый раскат грома прокатился над островом, и дождь перешел в настоящий ливень. Шелли еще раз обошла дом, надеясь найти незапертую дверь или открытое окно, понимая, что время ожидания на улице истекло.
Проверяя одно окно за другим, она добралась до кухонного окна. Быстро надавила на оконную раму, и та поддалась почти без сопротивления – неосмотрительная оплошность хозяев, оставивших окно незапертым.
Обхватив подоконник тонкими пальцами, Шелли подтянулась, проскользнув внутрь кухни. Приземлившись на пол, она застыла, позволяя глазам привыкнуть к полумраку. Старый дом словно дышал вокруг нее – поскрипывали половицы, где-то капала вода.
Сняв с плеча дорожную сумку, она бесшумно опустила ее рядом с окном. Все необходимое будет под рукой, когда придет время уходить. Сейчас главное – осмотреться. Она извлекла из кармана крошечный фонарик, направив узкий луч света перед собой, скользя им по контурам шкафов и бытовой техники.
Несмотря на то, что в доме никого не было, по спине Шелли пробежали мурашки. Что-то в этом доме было не так. Она снова ощутила, что за ней наблюдают. Странное предчувствие царапалось изнутри, но она решительно двинулась вперед, оставляя кухню за спиной. Старая половица предательски скрипнула под ее ботинками, заставив замереть на месте. Перед ней открылся широкий проход в гостиную, который манил и одновременно предостерегал. Собрав волю в кулак, Шелли глубоко выдохнула, но не успев сделать первый шаг в полуосвещенное помещение, как услышала шум подъехавшей машины. Она бросилась к окну и осторожно выглянула.
От машины к дому направлялись трое мужчин. Первым, сутулясь и оглядываясь по сторонам, шел высокий седовласый старик в очках, за ним парень среднего роста с кудрявой черной шевелюрой. Он катил за собой чемодан. Шелли сразу обратила внимание на шрам, тянувшийся от левого глаза до челюсти на лице молодого человека. Замыкал тройку высокий седовласый мужчина в расстегнутой куртке, в дорогом деловом прикиде. Из его рта торчала дымящаяся сигарета. Он был без вещей и нахмурившись смотрел в телефон.
Сердце Шелли быстро заколотилось в груди. Мгновенно сообразив, что надо как можно скорее удирать, она метнулась на кухню, чтобы уйти через открытое окно. Когда она оказалась на кухне, звук поворачивающегося в замке ключа заставил ее замереть в полушаге от спасительного окна. Входная дверь со скрипом открылась, впуская в дом приглушенные голоса и отчетливый звук тяжелых шагов в прихожей.