Книга Иова Книга Екклесиаста Евангелие от Матфея. Переложения - страница 4
но свет даешь совету нечестивых?
Но плотские ли очи у Тебя,
и смотришь Ты, как смотрит человек?
И разве дни Твои, как человека,
или Твои лета, как годы мужа,
что ищешь Ты во мне порок; во мне
выискиваешь грех, хотя ты знаешь,
что я не беззаконник, что меня
никто от Рук Твоих не защитит.
Твоя рука трудилась надо мною,
всего образовав меня кругом, —
и Ты меня же губишь? Но припомни:
меня из глины Ты и сотворил,
и снова в прах меня Ты обратишь?
Не ты ли Сам меня, как молоко,
и вылил; как творог, меня сгустил;
одел меня и кожею, и плотью;
костями, жилами скрепил меня;
и жизнь, и милость даровал мне; дух мой
Твоим же попеченьем сохранил?
Но в сердце Ты Своем и то скрывал, —
и знаю, у Тебя все это было, —
что если согрешу я, Ты заметишь
и не оставишь грех без наказанья.
И если я виновен – горе мне!
А если я и прав, то не осмелюсь
поднять я головы моей. Пресыщен
я унижением: скорей взгляни
на бедствие мое: оно растет.
Ты гонишься за мною, словно лев,
и снова нападаешь на меня,
и чудным Ты являешься во мне.
И новых Ты свидетелей ведешь
против меня; усиливаешь гнев
Твой на меня; и беды друг за другом
стремятся ополчиться на меня.
Зачем Ты вывел Сам меня из чрева?
Пусть умер я б, когда еще ничей
меня не видел глаз; пусть, как небывший,
из чрева был бы я снесен во гроб!
И не малы ли дни мои? Оставь
меня и отступи, чтоб я немного
приободрился, прежде чем уйду, —
и уж не возвращусь, – в страну, где тьма,
и смерти сень; туда, где царство мрака,
как тени смертной мрак; где нет устройства;
и где темно, как подлинная тьма»».
Глава 11
Первый ответ Софара
И отвечал Софар Наамитянин
и так сказал: «Нельзя ли разве дать
ответ на много слов произнесенных,
и прав ли человек многоречивый?
И разве пустословие твое
мужей молчать заставит, чтобы ты
глумился бы и чтоб никто не мог
тебя и постыдить? Ты так сказал:
«Мое сужденье верно, посему
я чист в глазах Твоих». Но если Бог
возглаголал бы и отверз уста
Свои к тебе и тайны бы открыл
премудрости, тогда б тебе пришлось
и вдвое больше понести! Итак,
узнай, что Бог иные беззаконья
твои забвенью предал. Разве можешь
исследованьем Бога ты найти?
Ты можешь Вседержителя постичь?
Превыше Он небес, – что можешь сделать?
Он глубже преисподней, – что узнаешь?
Его размеры и земли длиннее,
и моря шире. Если Он пойдет
и заключит кого-нибудь в оковы,
на суд представит, кто Его отклонит?
Людей Он лживых знает, беззаконье
их видит, – неужели без вниманья
его оставит? Мудрствует на свете
пустейший человек, хоть человек
рождается, как дикие ослята.
И если ты свое управишь сердце,
и если руки ты простришь к Нему,
и если твой порок в руке твоей,
и ты его отбросишь и не дашь
в твои шатры вселиться беззаконью,
то снова незапятнанным поднимешь
лице твое, бояться ты не будешь,
но будешь тверд. Тогда забудешь горе;
и будешь позже вспоминать о нем,
как о воде протекшей. Жизнь твоя
пойдет яснее полдня; просветлеешь,
как утро. Станешь ты всегда спокоен,
ведь есть надежда; ею огражден,
ты можешь безопасно спать. И будешь
лежать, но устрашающих не будет,
и у тебя заискивать все будут.
Зато глаза истают беззаконных,
и пропадет убежище у них,
и навсегда исчезнет их надежда».
Глава 12
Четвертая речь Иова
И отвечал так Иов и сказал:
«Поистине, вы люди, только вы,
и мудрость вместе с вами и умрет!
И у меня есть сердце, как у вас;
не ниже вас я – кто ж того не знает?
Посмешищем для друга своего
я стал, я сам, кто к Богу смел воззвать,
которому Господь давал ответы;
Похожие книги
Легкий, жизнерадостный, изысканный юмор насквозь пронизывает книгу поэта и переводчика Ю. Лифшица «С моим ручным мармотом…» (мармот – от фр. marmotte – сурок). В книге, с одной стороны, «смешался глас рассудка с блеском легкой болтовни», с другой – присутствует «веселость едкая литературной шутки», и все это приправлено изрядной дозой иронии. Для широкого круга читателей. В оформлении обложки использована картина голландского художника Геррита ва
Роман Ю. И. Лифшица «И мы» – произведение яркое, талантливое, свежее. В романе имеет место быть хорошо организованная игра между зрителем и читателем, и пронизывающая все произведение авторская ирония, и органически присущая роману интертекстуальность, создающая его емкое культурное пространство. Роман обязательно оставит свой след в отечественной прозе начала XXI века. В оформлении обложки использована картина нидерландского живописца Питера Бре
«Евангелие от Матфея», переложенное стихами поэтом и переводчиком Юрием Лифшицем, дает возможность читателю взглянуть на крестный путь Иисуса Христа не только с точки зрения новозаветного предания, но и сточки зрения поэзии. Рождество Иисуса, Его земной путь, Голгофа, Вознесение и Воскресение в поэтическом изложении становятся немного ближе и проникновеннее. В оформлении обложки использована гравюра немецкого художника Юлиуса Шнорра фон Карольсфе
«Европейская поэзия» – книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровне с разных европейских языков. В книге представлены поэты: Р. М. Рильке, У. Рэли, Р. Киплинг, Ю. Ли-Гамильтон, М. Роллина, А. Рембо, Ш. Бодлер, Р. Бёрнс, Х.Л.Борхес, С. Верде и др. При оформлении обложки использовано фото старинного витража из собора Парижской Богоматери (Франция, Париж). Снято 19 а
В глобальном потоке современной жизни, на фоне виртуальных волнений и реальных забот мы, словно маяки в океане информации, стремимся разглядеть смысл и направление. Как настроиться на волну, которая несет нас вперед, сохраняя осознанность и спокойствие внутреннего мира?Мои статьи – это попытка создать своеобразный компас в этом информационном океане. Вместе мы исследуем философию вопрекизма, раскроем тайны эффективного саморазвития, пройдем по пу
Научный Коммунизм- всеобщая гармония. Эра водолея, новый человек, новый мир.(только для идущих).
«Самоироничное произведение автора объединило в себе злободневные реалии. «Бутерброд» из скрытых смыслов и оценки гнетущих ценностей. Рваный стиль повествования даёт возможность открыть и определить героев самостоятельно.Глоток воздуха от современника в мире деградации и вымирания языка».Альбина Ворон, редактор.
Цитаты, мысли, рассуждение о жизни и философии. Цитаты на каждый день, которые помогут двигаться вперёд, не сдаваться и всегда улыбаться.
Катаклизмы и войны, погрузили цивилизацию в новое "средневековье". Нелегкие времена для человечества обернулись для него же чудовищным проклятием, лишившим возможности продолжать род. Последние люди, вынуждены сбиваться в общины,выживать которым все сложнее, а страницы их древних фолиантов тревожно пророчат последнюю битву добра и зла. Антихрист уже здесь. Звериным взглядом, взирает он поверх кровавых знамен на последний оплот человечности. Однак
Вокруг больших денег кружат крупные хищники. И вору в законе Меченому, и «отцам города», и продажным ментам не дает покоя капитал Владимира Полунина – бывшего зэка по кличке Седой, а теперь преуспевающего бизнесмена. Полунина травят по всем правилам: обвиняют в убийстве, шантажируют жену, подставляют на каждом шагу. Ладно, матерый зэк Седой принимает вызов. За убытки, что он понес, Седой захватывает воровской общак, о чем и сообщает Меченому, при