Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - страница 31
Лиони стояла перед погребом и наблюдала. Спустя мгновение дверца вновь пошевелилась, тогда девушка присела, пытаясь понять, что бы это могло значить. Изнутри через маленькую щель, вдруг высунулись подушечки мелких пальцев. От испуга Лиони, округлив глаза, упала на ягодицы. Следом внутри погреба раздался приглушенный юный голосок, но расслышать слова не удавалось, видимо, помещение глубокое и сидящая в нём не доставала до верха, кроме как едва-едва рукой. Шокированная девушка наклонилась ближе, в спешке раздумывая, что делать. Ведь наверняка без ведома хозяина здесь ничего не делалось, однако её терзали сомнения, и Лиони было подорвалась с намерением обратиться к мистеру Клиффорду. Но как только встала, то лицом к лицу столкнулась с подошедшей служанкой Марией. Выражение лица той показывало то ли несогласие, то ли волнение. Последовало осторожное прикосновение к руке и тихие слова:
– Не сейчас… Сейчас молчать и идти веранда, пока никто не видеть.
Лиони была крайне ошеломлена и растерянно смотрела. Неподалеку раздался шум, Мария поспешила к дому, и девушка, ничего не придумав, скорее пошагала обратно. Уже на лестнице она подняла голову и внезапно увидела стоящую у перил даму. Она глядела свысока, с подозрением и даже неким презрением. Во взгляде её сразу ощущалась холодность, хоть и на вид женщина была вполне приятная. Её темные волосы разделены на ряд и убраны назад, закрывая уши; губы с намёком на пухлость надуты, словно «расквашены», равно как и кислое выражение лица; на вытянутом подбородке – ямочка; длинная красивая шея, приличный рост и стройная фигура. По возрасту женщине было лет тридцать пять или около того. На ней было привлекательное светлое платье со спущенными плечами, корсетом и неширокой юбкой в узорах. Встретив в такой позе гостью, дама дождалась, пока та поднимется выше. И только когда Лиони находилась едва ли не на последней верхней ступени, женщина немного отошла, будто ненавязчиво показав своё не совсем приветливое отношение. Однако всё же поздоровалась, представилась Ребеккой, то есть это была та самая хворавшая родственница Бена и жена хозяина дома. Женщина вроде как с улыбкой показала девушке присесть на стул. Сердце Лиони громко стучало, дыхание было трудно успокоить.
Тут вошла Мария и, взглянув тревожным взором на гостью, наклонилась к хозяйке, которая велела принести по стакану морса. Даже, казалось бы, обычная просьба исходила из уст женщины крайне сухо, с хладнокровной ноткой и безразличием. Таким же неприятным взором она посмотрела на Лиони, а потом задала вопрос, будто исключительно ради приличия:
– Как вам в здешних краях?
Девушка только разомкнула уста для ответа, как вдруг раздался дикий мужской крик из соседнего дома. В отличие от взбудораженной гостьи, Ребекка была спокойна и пояснила:
– Это безумный отец Рональда, совсем плохой стал.
В то время, как Лиони исследовала загадочный погреб, Джим вошёл в спальню хозяйки и отметил, что вид у той вполне здоровый, состояние в норме, жаловалась только на тяжесть между рёбер. На это врач поведал о возможном воспалении поджелудочной из-за пищи и рекомендовал прекратить пока употребление печёного и жареного. В этот момент появился мистер Клиффорд и поведал, что доктора пригласили не только для супруги – во втором доме по левую сторону находился ещё один человек или, точнее, пациент, на которого надо бы взглянуть. Джим, безусловно, согласился. Хозяин осведомил, что речь идёт о его престарелом отце, который внезапно захворал и стал вести себя крайне странно. Мистер Клиффорд, Бенджамин и Джим вышли через задние двери гостиной и направились к тыльной стороне другого жилища.