Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - страница 46



Катарина навела взор и более широко, с учащенным дыханием улыбнулась. Её миловидная улыбка вместе с загадочным выражением лица впрямь могла очаровать любого мужчину, особенно если это было ей нужно.

– Верно, – изрекла вслед она и захлопала в ладоши.

Пришёл Тьяго. Хозяйка попросила его сыграть, паренёк быстро принёс гитару и завёл ритмичную, красивую музыку. Сеньора вышла на более свободное место неподалеку от большого окна и, зазывая подруг, начала танцевать. Руки поднялись к виску, ладони захлопали в такт, двигалось тело, особенно плечи. Затем Катарина поставила руки на пояс, чуть придерживая часть платья, и стала неспешно вращаться вокруг себя, при этом постукивая каблучками о пол. Лиони не умела так танцевать, а Джуди тем более, она встала рядом и смущенно наблюдала. Катарина внезапно сказала:

– Он показал мне несколько движений из их танцев.

Следом сеньора расставила пальчики веером и стала уводить летящие руки то вверх, то в стороны, то за спину. Вместо плеч соблазнительно качались бедра, Лиони сразилась, никогда ничего подобного не видев прежде. В её обществе подобное обозвали бы стыдом. Но, право, выглядело очень увлекательно, тянуло попробовать, и девушка поддалась порыву и попыталась покрутить бедрами. А Джуди с лёгкой улыбкой поставила красиво пальчики, что далось тоже не так просто для абсолютного новичка. В итоге началось веселое кружение и хлопки ладонями, у Лиони стало получаться изящно извиваться телом.

Внезапно танец прервал стук в стекло. Тьяго перестал играть и показал на окно. Туда снова попало нечто маленькое, Катарина явно забеспокоилась, рассматривая улицу.

– Что это? Это дикари?! – тревожно воскликнула сразу испугавшаяся Джуди.

Однако Катарина показала ладонью успокоиться. Неподалёку среди пышных деревьев Лиони обнаружила человека, а точнее, молодого местного мужчину в шароварах и с нагой грудью; он находился на толстой ветке и таким образом привлекал внимание хозяйки дома, стреляя из рогатки. Катарина подошла близко к окну, на лице появилась увлечённая улыбка, какой никогда не бывало с мужем. Огорошенная Джуди, сама того не понимая, вдруг спросила:

– А где вы с ним встречаетесь?

Для неё это было настолько дико, что даже одна только мысль смертельно пугала. Лиони навела взгляд на Тьяго, но Катарина его не стеснялась, юноша служил только ей и был предан, зная почти всё.

– В лесу, – вымолвила она негромко, следом откровенно выдала: – И даже в постели, он приходил ночью через открытое окно.

Судя по всему, супруг отсутствовал, пока жена предавалась любви с другим, как она говорила, молодым и сильным мужчиной в семейном ложе. Или, быть может, не любви вовсе, а похоти и распутству. Рискованная Катарина произвела сильное впечатление на робкую Джуди. Лиони тоже многому поразилась, уже в который раз невольно вспоминая своё прошлое. Но до сих пор была не уверена, можно ли сравнивать… Зато её вдруг посетила иная мысль по поводу Марии, и девушка, достав из декольте всё тот же огрызок, обратилась к подруге:

– Если ты доверяешь тому молодому человеку, возможно, он бы мог помочь перевести вот этот текст.

Катарина посмотрела на листок и, кивая, взяла.

– Конечно. Я попрошу.

– Только, пожалуйста, никому ни слова, в том числе и от него, – попросила Лиони.

Экипаж Бенджамина вскоре забрал девушек. По пути до дома он спросил, как прошел день, на что Джуди опасливо обмолвилась о чаепитии и любовании цветами. Затем мужчина вдруг обратился к Лиони и ненавязчиво дал совет поинтересоваться здоровьем у его брата, пострадавшего недавно. Ей пришлось согласиться.