Мои горячие драконы - страница 9



Я услышала быстрые шаги — Дарнальд подошёл ближе — я почувствовала поглаживание по волосам.

— Посмотри на меня, — повелел он.

Меня передёрнуло, я с силой открыла глаза, покосилась на подошедшего дракона.

Рука Рональда ещё была на моём лице, поэтому посмотреть не получилось.

— Я бы посмотрела, — тихо сказала я, — но твой брат меня держит за лицо.

Хватка на моём подбородке ослабла, я подняла глаза на Дарнальда, чувствуя, как рука Рональда обхватила мою шею.

Ну всё, конец, теперь меня точно убьют.

Чувствуя горячую ладонь, сжимающую шею, тем не менее я смотрела в глаза стоящего рядом со мной серьёзного дракона, на лице которого не была и следа наглости и нахальства.

Он положил руку на мои волосы и поглаживал пальцами, сгибая и разгибая их, а я чувствовала, что мне очень приятно. И очень страшно.

— Дрожащая дерзкая мышка, — неторопливо произнёс Дарнальд, сжимая и разжимая руку на моих волосах. — Боишься ведь, и всё равно огрызаешься.

Я пожала плечами. Закрыла глаза.

Рональд держал меня на коленях, его рука лежала на моей шее, поглаживая яремную вену большим пальцем. Дарнальд поглаживал по волосам. А я терзалась страхом и непониманием.

Странно, но я всё еще продолжала жить.

— Почему вы меня не убили до сих пор? — тихо спросила я.

Драконы не отвечали. Я посмотрела на Рональда — освободивший меня из огня дракон неотрывно наблюдал за тем, как его большой палец гладит мою шею.

— Почему? — прошептала я.

— Мы не будем тебя убивать, — с явным раздражением сказал Рональд, — мы уже сказали тебе об этом. Выбрось эту мысль из головы. Если тебя волнует, что мы тебя вернём в поселение, и тебя там продолжат сжигать, на это тоже не рассчитывай. Твоего поселения больше нет.

7. Глава 7. Привыкание

У меня в глазах потемнело, кровь отхлынула от лица.

Моего поселения больше нет, сказал дракон, и я в красках представила, как огромный хищный зверь пролетает над поселением, извергает огонь, мои соседи разбегаются, дети визжат, дым, крики, плач…

И на холме среди жертвенного узора из белых камней поднявший к небу руки староста призывает кары на чешую учинившего это всё дракона…

— Зачем?.. — только и прошептала я, уставившись в посветлевшие, и теперь ярко голубые глаза дракона, — там же хорошие люди, дети, достаточно было только старосту съесть… Зачем всё поселение?.. Моего брата…

— Я никого не ел, — хмуро рыкнул Рональд, сжимая руку на моей шее сильнее, — я не ем людей. И не сжигаю. Да, могу убить. Но для этого меня надо очень сильно довести. Все живы, твой брат тоже.

Сквозь лютое болезненное облегчение я с трудом осознавала слова продолживших говорить друг с другом драконов.

— По десятибальной шкале, — живо поинтересовался Дарнальд у брата, — где ноль, это тотальное миролюбие, а десять, это пылающий яростью дракон с десятком переваривающихся людей в желудке… ты насколько злишься сейчас на Эльгу?

Глаза Рональда сузились, зрачки, которые уже были круглыми, снова стали вертикальными, но его рука на моей шее ослабла и теперь легонько гладила кончиками пальцев заднюю поверхность под волосами.

Было дико приятно. Почему-то, вместе с поглаживаниями Дарнальда по волосам — дракон и не думал убирать руку — меня успокаивали эти прикосновения.

— На Эльгу злюсь на единицу, — тихо и предельно спокойно произнёс Рональд, — и то, только потому что она пугается, и её замкнуло на драконах, поедающих людей. Это злит, но злит на единичку. Но ты, Дар… Ты, братец, ещё на балконе проскочил пятёрку, шестёрку, и сейчас со свистом летишь к полновесной восьмёрке.