Читать онлайн Эйжен Поч - На стыке эпох. Откровения дипломата
Дизайнер обложки Андис Лайзанс
Редактор Андрей Кушлин
Корректор Марина Усина
© Эйжен Поч, 2025
© Андис Лайзанс, дизайн обложки, 2025
ISBN 978-5-0067-3593-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Введение
«На стыке эпох: Откровения дипломата»2 – это второе, существенно переработанное и дополненное издание моей первой книги «В коридорах советской и латвийской дипломатии», вышедшей в 2023 году. Свою первую книгу я написал очень застенчиво, не раскрыв этот факт членам моей семьи. Вскоре после выхода книги разговоры с близкими показали, что я упустил много интересных фактов и происшествий. Я начал осознавать, что течение моей жизни было гораздо более динамичным и насыщенным различными событиями, чем мне казалось раньше.
Написание книги само по себе является очень конструктивным и позитивным занятием. В этом процессе воспоминания располагаются в определённом порядке. Письмо, однако, представляет собой последовательное логическое мышление, в ходе которого давно забытые вещи вплетаются в память каждое мгновение. Написание книги – это ещё и эмоциональная деятельность, ведь всё приятное и неприятное в воспоминаниях должно быть прочитано и прожито снова. Написание истории жизни – это отличный способ побыть со своей семьёй и провести многие часы в приятных беседах о том, что вы пережили в прошлом.
Я представил историю своей жизни в хронологическом порядке: от детства, школьных лет, учёбы, военной службы, начала и развития моей трудовой деятельности – до её логического завершения с выходом на пенсию и наслаждения жизнью.
Чтение этой истории также может привести Вас к ценным выводам. Некоторые из них кажутся важными для меня самого.
Я совершенно уверен, что судьба формируется и определяется настойчивостью, любознательностью, чувством собственного достоинства и решительностью. Это озарение укрепилось во мне сравнением моей жизни с моими родственниками. И Константин Поч, и Ремигий Поч достигли вершин своей карьеры, в том числе благодаря этим же качествам. Я горжусь тем, что являюсь Почем, и надеюсь, что будущие поколения Почей также будут гордиться нашей фамилией и в том числе и моими достижениями. Константину и Ремигию было нелегко. Но и мой путь не был усыпан розами. На самом пике своей карьеры я оказался на стыке эпох – в эпицентре тектонических изменений в социальной, политической и экономической жизни. По сути, в течение нескольких месяцев изменились и система, и государство. Социализм превратился в дикий капитализм, а советская государственная структура, в которой я достиг вершин своей карьеры, рухнула. Я был очень рад возрождению моей независимой Латвии и в то же время прошёл через многие моменты бесповоротных решений и эмоционально насыщенных переживаний.
Можете смело поверить мне – судьбу определённо формирует и влияет на неё умение общаться и работать с людьми, умение устанавливать контакты с позитивными, ориентированными на развитие личностями, которые Вам симпатичны.
Принимайте правильные решения в нужное время и не бойтесь трудностей – эти способности также могут оказать значительное влияние на жизненный путь каждого.
Современные карьерные консультанты могут смело использовать историю моей жизни в качестве примера построения карьеры. В основном причины наших успехов и неудач кроются в нас самих и в нашей способности строить человеческие отношения. Это великий навык – уметь видеть хорошее и конструктивное в каждом человеке.
Я старался вспоминать о своих отношениях и встречах со многими всемирно известными личностями. Мне, несомненно, повезло в моей жизни встретить людей, способных вдохновлять других.
Короче говоря, я горжусь собой и с уверенностью говорю, что я счастливчик и большой молодец. У меня до сих пор нет информации о том, что после Второй мировой войны ещё какой-либо латыш занимал столь высокие посты в советской дипломатии, какие я занимал во время работы в должности первого секретаря посольства СССР в США, затем генконсула СССР, посла СССР и Российской Федерации, а также первого заместителя начальника консульского управления МИД СССР и посла по особым поручениям МИД России. Во время стремительной карьеры мне также выпала честь быть последним министром иностранных дел Латвийской ССР.
Эта книга – дань уважения в первую очередь моей семье и будущим поколениям семьи Почей, моим друзьям, бывшим коллегам и эпохе, в которой я жил и строил свою карьеру.
Отдельное спасибо моей жене Гуне за поддержку в подготовке второго издания книги, за её терпение и выдержку; дочерям Ивете и Ливии – за их энергичную помощь в восстановлении в моей памяти многих-многих событияй. Искренняя благодарность моему зятю Андрею, без упорства которого в сборе и проверке фактов, систематизации и редактировании рукописи выпуск второго издания был бы невозможен. Спасибо моим внучке Аните и внуку Нилу за их многочисленные вопросы и интерес к тому, что я пережил.
Детство и школа
(1939—1957)
Я родился 28 марта 1939 года на хуторе моего отца в трёх километрах к северо-западу от маленького районного городка Виляны в Латгалии – восточном регионе Латвии. Мой отец Антон Поч (1891 года рождения), его отец и мой дед Андриев Поч (1847 года рождения) и их предки происходили из местечка Почи Вараклянской волости3, на берегу реки Малта. Почи – это топоним, фамилия, имя? Не только я интересовался этим. Публицист Бронисловс Романовскис в номере латгальского журнала «Дзейве» («Жизнь») от 1 мая 1966 года в биографической статье о моём родственнике Константине Поче высказал следующую версию: «Было бы интересно узнать происхождение фамилии Почи. Не будет ли это связано с древнегреческим дорийским диалектным словом ποτί (poti), что означает „рядом“, „в“, „на берегу“? То есть на берегу реки Малта?» Каким образом древнегреческий диалект мог всплыть на карте латгальской глубинки, не имею никакого понятия. Но и других версий происхождения нашей фамилии я пока не нашёл.
Семья отца жила в деревянном доме с соломенной крышей. Антон был младшим из семерых детей, его самый старший брат Петерис был старше его на 20 лет. В юности отец участвовал в Первой мировой войне, служил в российской армии в Гжатске (ныне Гагарин). Во время боевых действий попал в немецкий плен и пробыл там до конца войны, там же выучил немецкий язык. После войны Антон несколько лет жил в Риге, работал официантом в ресторане. После этого, вернувшись в родные места, задумался, что делать дальше. Ему, уже зрелому мужчине, конечно, было о чём подумать. Решил обзавестись семьёй. В 1925 году он женился на Текле Адамовне Пастаре из семьи католических священников из соседнего городка Варакляны. Текла родилась в 1904 году, т.е. была младше мужа на 13 лет.
Антону, как младшему из семьи Андриева, была причина волноваться по поводу распределения земли. Ему выделили около 22 гектаров земли, в том числе 5 гектаров леса. Следующий важный вопрос – строительство дома и других хозяйственных построек. На помощь пришёл кредит госбанка. Он построил каменный хлев с крышей из нержавеющей стали (явный признак достатка в те времена), жилой дом, сарай, зернохранилище, а также ещё один сарай поменьше. Потом Антон с Теклой родили пятерых детей, включая меня.
Жили мы даже по меркам тех времен очень скромно – под одной крышей одновременно находилось 18 человек, три семьи. Я не застал ни родителей моего отца, Андриева и Агнесе, ни деда по линии мамы, Адама, – все они умерли до моего рождения. Мамина мама, моя бабушка Барбала Пастаре жила не с нами, а в своём доме близ Вараклян. Раз в три месяца она отправлялась пешком на мессу в католический храм в Вилянах. По пути она останавливалась у нас переночевать. Я с нетерпением ждал бабушку – она обычно приносила мне в качестве гостинца вкусный кусочек сыра. Она разговаривала со мной о жизни, о том, как у меня дела и чем я занимаюсь, пела со мной церковные песни.
В нашей семье росло пятеро детей; я – самый младший. У меня было три брата: Волдис (Владислав), Янис и Язеп – и сестра Текла. Самые тесные отношения в детстве у меня сложились с Теклой и Янисом (близкая дружба с братом Волдисом возникла позже). Текла была старше меня на 12 лет, Янис – на четыре года. С ними всегда было хорошо, можно было поболтать, они рассказывали и показывали мне много интересного, многому научили и, главное, иногда избавляли меня от тягот ежедневной домашней рутины. Текла рано овладела мастерством повара и стала очень востребованной хозяйкой при организации различных торжеств, свадеб, похорон, юбилеев в нашем районе. Поскольку Текла была всегда рядом с разнообразием вкусных блюд, я понял, что это очень ценная профессия.
Мои дети и внуки часто допытывались, какие мои самые яркие детские воспоминания – на что мне не чем ответить. Не было ничего светлого, что можно было бы вспомнить. В душе, конечно, остались радостные воспоминания о различных торжествах и церковных праздниках, когда мы шли пешком семь километров до церкви в Вараклянах или три километра до храма в Вилянах. Всё остальное – непрестанные, утомительные, нудные работы по хозяйству. Самое жуткое, что я осознал в раннем возрасте, – работам на хуторе нет конца! Как бы усердно и старательно ты их ни выполнял, они наваливались на тебя одна за другой, как туча комаров и мошек, и высасывали из тебя все жизненные соки. В раннем возрасте мне приходилось делать всё, меня часто просили пасти пять коров и отару овец. Надо было вставать ранним холодным дождливым утром и следить, чтобы скотина не потерялась в зарослях и не забрела в огород. В нашем хозяйстве были сенокосы и пашня, скотина, сад и лес. Хотя общая площадь земли была относительно небольшой, для нас в то время она означала напряжённую работу с раннего утра и до позднего вечера, практически без выходных. Конечно же, работал не я один – вся семья гнула натруженные спины. Поэтому мы с нетерпением ждали каждого торжества или церковного праздника. В этой череде бесконечных работ музыка, музицирование и пение стали для меня с раннего детства маленьким солнечным островком.
Я был слишком маленьким, чтобы помнить приход Красной армии и советской власти летом 1940 года. Просто помню, что с тех пор всё стремительно менялось, весь привычный порядок переворачивался с ног на голову, в семье была неуверенность в том, что будет дальше.
Война пронеслась по нашему хутору без трагических последствий. Армии приходили и уходили. Мои родители не проявляли особой благосклонности ни к одной из отступающих или наступающих армий – ни к немцам, ни к русским. Мне запомнилось, как два немецких офицера поселились в нашем доме на короткое время. Для ребёнка это было хорошо – они угостили нас конфетами. У них с собой была своя тушёнка и другие неведомые ребёнку вкусности. Родители давали немцам картошку, яйца, сало и прочие деревенские продукты. Жили немцы в сарае.
Я плохо помню конец войны. Просто все вдруг стали счастливы, потому что так или иначе эти страдания наконец-то закончились.
Родственники рассказывали, что мой двоюродный брат Константин (он был старше меня на 27 лет), учитель физики в Резекне, незадолго до окончания войны, в начале 1945 года, уехал на пароме в Германию. Уезжая, он якобы позвал своего брата присоединиться к нему, но тот отказался, так как должен был помогать вести хозяйство и заботиться о матери. Много позже из официальной биографии Константина я узнал, что на самом деле он был насильно мобилизован немцами и направлен на позиции Латышского легиона под Берлином. Оттуда ему удалось сбежать к союзникам. Из Германии Константин перебрался в Англию, затем в Канаду и, наконец, в США, где со временем стал известным физиком и метеорологом.