Невеста ледяного дракона в бегах - страница 11
Незаметно уснула, не беспокоясь по поводу шорохов и постукивания веток по деревянным доскам сарая. Среди ночи проснулась от сердитых воплей Жантайр, которая обнаружила меня спящей на приготовленных для продажи мешках травы. Сонно пробормотав, что все равно уже ничего не исправишь, так что нечего кипятиться, я повернулась на другой бок и продолжила спать. Странно, но отшельница отстала и даже прикрыла меня старым плащом. С чего такая доброта, не пойму? Возможно, ведьма просто оценила возможность выспаться в собственной кровати, ведь других спальных мест в хижине нет. Под утро в сарай пробрался холодок, и плащ пришелся кстати.
***
Я открыла глаза и долго лежала, рассматривая временное убежище. Солнечный свет нашел дорогу в сарай через узкие щели между досками. В золотых полосках беззаботно плавали пылинки. Расставаться со сном было жаль, ведь я видела Ги: мы гуляли по цветущим лугам. Наверное, аромат увядающих трав навеял. За морем есть благословленный Лаиной[2] остров, там растут чудесные цветы, которые распускаются только для истинных возлюбленных. Думаю, мы легко прошли бы испытание.
Вот в таком замечательном настроении я проснулась, а потом вспомнила все и улыбка сползла с губ. Грезы о моем прекрасном Ги придется отложить и сосредоточиться на том, чтобы выбраться отсюда. А еще нужно запастись всем необходимым в дорогу.
Вышла из сарая, прихватив с собой плащ. Судя по тому, как высоко стоит солнце, уже почти полдень. Старуха у порога сноровисто вязала пучки очередных трав. Ее темные крючковатые пальцы так и мелькали, переплетая тонкие стебли. У ее ног стояла ржавая клетка. Я не поверила глазам, увидев внутри двух встрепанных граев. Вид у птиц был несчастный и замученный. Еще бы, никогда не слышала, чтобы этих падальщиков и завзятых обитателей кладбищ держали в неволе. Зачем они понадобились Жантайр, интересно?
При виде меня старуха неодобрительно поджала губы, но подвинулась, пропуская меня в хижину.
— Встала, наконец! Заспалась на моих травушках. Небось, все помяла да поломала, как теперь торговать? Кто их купит? Разорила старуху…
— Вы можете продать мое платье. Думаю, оно стоит гораздо дороже, чем сухая трава.
Старуха продолжила ворчать. Судя по кислому виду Жантайр, совет пришелся ей не по вкусу. Подозреваю, что она уже продала мои вещи.
Я прошла к котлу с чистой водой и зачерпнула чашку. После вчерашней солонины мучительно хотелось пить. Нужно запастись водой в дорогу. Стараясь не шуметь, я сняла с полки небольшую бутылку и, убедившись, что она чистая, наполнила до краев. Также стянула с блюда на столе увесистый кусок хлеба.
Заплетая волосы в косу, прошлась по комнате и приметила на полке в углу длинный, узкий нож. Он оказался довольно тупым и со сломанной рукоятью, но за неимением лучшего сгодится для самообороны. Спрятала его в голенище сапога, так всегда делал отец. Хотела уже отойти от полки, но на глаза попался небольшой серый камешек на шнурке. Был он плоский и невзрачный, на одной из граней красной краской нанесена древнеэльфийская руна «Дай» — круглая закорючка с перечеркнутой ножкой. Амулет лесной знахарки. Насколько он ценен, говорило место, где он хранился — на полке, среди какого-то хлама. Даже не знаю, почему мне нестерпимо захотелось взять его. Прямо руки зачесались! Никогда такого со мной не было, отчим не жалел денег на мой гардероб и украшения. Однако сейчас я чувствовала, что мне просто необходимо надеть его на шею. Спрятала руки за спину и сделала шаг назад. Я не грабитель и беру у старухи только то, что нужно для выживания. Гордо повернулась спиной и… быстро подскочила и схватила амулет. Добычу спрятала в бездонных карманах жилета и вышла из хижины, стараясь не подавать вида, что замышляю побег.