Невеста в наследство - страница 33



– Не стоит, – покачала головой Кларисса. – Сестры не виноваты, что им досталась в матери такая женщина. Они достойны выйти замуж и уехать от нее как можно дальше. Главное, чтобы их мужья смогли дистанцироваться от тещи с ее претензиями.

Леди только покачала головой. Да, придется придержать свои желания до лучших времен. Но уж потом она выскажет все, что думает. Да и задолго до встречи расскажет осторожно все, что смогла узнать.

Стук в дверь прервал размышления одной и страдания другой. Лорд Дэниел вошел и остановился возле порога.

– Леди Стайн, Кларисса, кто-то успел выяснить, что мы прибудем в столицу этим вечером, и уже оставил нам приглашения. Завтра нас ждут в доме губернатора, есть еще несколько приглашений на это же время, но ими можно и пренебречь. Как сказано в приглашении, планируется обычный вечер с ужином, домашним концертом. А это просили передать вам лично.

Он протянул невестке сложенный лист, запечатанный личной печатью хозяйки дома. Девушка поспешила сломать печать и развернуть послание.

«Моя дорогая леди Холт, я наслышана о постигшем вас несчастье. Понимаю, что ваше положение не позволит появиться в высшем свете иначе, как среди почтенных матрон и компаньонок. Но это бесчеловечно оставить человека без возможности провести вечер в обществе. Двери нашего дома открыты для вас. Мы будем рады видеть вас на нашем вечере, и очень надеемся, что вы найдете возможными забыть о своей скорби и немного порадоваться. С глубочайшим почтением. Леди Мелинда Белморт».

– Письмо от леди Белморт, – Кларисса протянула его компаньонке. – Она приглашает меня лично.

– Если бы она рассыпалась в сочувствии и соболезнованиях, я бы предпочла провести вечер в отеле, устроившись в удобном кресле с интересным любовным романом, чашкой чая, сладостями и пледом, – заметила Ванесса. – Но она ни словом ни обмолвилась об этом. Да, намек на траур присутствует, но все сказано достаточно деликатно. Губернаторша, в самом деле, хочет, чтобы вы немного отдохнули и развлеклись. Ведь обычно они рассылают приглашения на бал в их доме, я не ошибаюсь?

– Нет, – согласился Дэниел. – Бал в губернаторском доме открывает череду праздников. И я уже слышал краем уха, что он состоится через несколько дней. Значит, лорд и леди Белморт или успели навести справки и узнать, что мы приедем в столицу, или действовали наугад, или, что больше похоже на правду, успели узнать, что мы на пути в город и озаботились пригласить нас без ущерба для соблюдения приличий.

– Уж не знаю, зачем им понадобились вы с Клариссой, но приглашение стоит принять, – решила леди Стайн. – Кто знает, может этот вечер даст вам часть ответов на ваши вопросы. Ну, в самом крайнем случае юную леди попытаются деликатно сосватать за одного из губернаторских сыновей, ну или от вас, мой друг, потребовалась какая-то помощь. Ведь вы неоднократно выручали самого короля.

– А вот это уже похоже на правду, – согласился лорд Холт. – В любом случае, отвечать отказом на такое приглашение будет невежливо. И тогда мы должны сослаться на необходимость визита в другой дом. Но все остальные приглашения таковы, что дом губернатора предпочтительнее.

Остаток вечера женщины отдыхали. А с утра начались приготовления к визиту. Леди Стайн думала ограничится скромным нарядом, поскольку выступала в качестве компаньонки, но под настоянием своей подопечной остановилась на насыщенно-зеленом платье и подходящих украшениях. Сама Кларисса выбрала новое темно-зеленое платье, собрала волосы под сетку, где чуть поблескивала серебряная нить. Образ довершили скромные серьги с зеленым камнем и веер с цветочным мотивом.