Невеста в наследство - страница 34
– Нам бы поменяться цветами, было бы куда уместнее, – вздохнула Ванесса.
– А я бы хотела посмотреть на вашего мужа, – улыбнулась девушка. – Если бы он вас сейчас увидел, то влюбился бы заново.
– Пока он безумно влюблен исключительно в зимнюю охоту, – покачала головой компаньонка, – потому пусть и дальше сидит в нашем имении. Всех зайцев не перестреляет, фермерам защита от волков, а нам не придется слушать, почему для охоты ружье или самострел предпочтительнее магических приспособлений.
С улыбками на лицах женщины покинули номер.
10. Глава 8
– Лорд Холт, – губернатор и его жена лично встречали гостей перед мраморной лестницей.
Со второго этажа доносились звуки клавикордов, видимо, кто-то из домашних развлекал прибывших гостей.
– Лорд Белморт, – Дэниел крепко сжал его руку. – Вот уж точно сколько лет, сколько зим. Спасибо тебе за приглашение.
– Ты что, Мелинда живьем бы меня сожрала, если бы я не пригласил тебя до начала всех празднеств. Не на бал же вас приглашать. Тебя-то еще ничего, но твоих спутниц точно нельзя. Ладно, о нас слухи пойдут, а невестке твоей только репутацию портить, да и зачем звать юную девушку туда, где ей повеселиться не дадут. Кстати, давай, представляй нам своих спутниц.
– Моя невестка, леди Кларисса Холт, – представил он уже почти и не родственницу, – и ее компаньонка, а моя добрая подруга, помнящая еще мою жену, леди Ванесса Стайн.
– Мне кажется, или в девичестве вы звались леди Ференс, – губернаторша смотрела на женщину, словно пытаясь вспомнить что-то из давнего прошлого.
– Да, именно так, – подтвердила компаньонка. – И в последние годы подумываю, что совершенно зря сменила фамилию и вышла замуж за этого Стайна, который ничего не хочет знать кроме своей охоты, но еще рыбалки.
– И ты не узнаешь меня? – нахмурилась Мелинда. – Милли Друмель. Пансион девы Летиции.
– Милли, – ахнула Ванесса, – кто бы мог подумать. Из той тростиночки…
– Да, да, такая бочечка, – довольно закивала хозяйка дома.
– Милые леди, – вынужденно вмешался лорд Белморт, – я понимаю, приятно встретиться годы спустя, оценить, кто чего достиг, кто кого и в чем превзошел, но давайте вы сделаете это чуть позже. На подходе еще гости, моя дорогая Мелинда, не стоит держать людей на сквозняке. А вы пока поднимайтесь. Сьюзен как раз присела за клавиши. Только умоляю, не просите ее петь. Пусть учителя и твердят в один голос, что у нее талант, но все мы понимаем, что это далеко не так.
После краткого обмена поклонами гости вслед за лакеем поднялись по лестнице и прошли в большую гостиную. Почти в центре ее стоял инструмент, за которым сидела дочь губернаторской четы. Стоявший рядом молодой человек по мере надобности переворачивал ей ноты. Девушка играла, лишь изредка бросая на них взгляд.
– Спойте, прошу вас, – не выдержал кто-то из уже собравшихся.
– Не стоит, – покачала головой Сьюзен. – На моих ушах медвежья семья отбивала чечетку, а голос можно сравнивать с вороньим.
– Может, стоит позвать вашу сестру, – предложил юноша.
– Серену? – девушка задумалась, потом повернулась к одному из лакеев. – Джон, прошу, пусть мадам Катарина приведет Серену. Я понимаю, что она еще молода для собраний, но у нас тут не бал, и девушка ее возраста вполне может усладить слух гостей пением и приятной беседой.
Лакей поклонился и покинул залу. Гости кто устроился на диванчиках возле клавикордов и слушали игру девушки, кто прохаживался ближе к окнам, переговариваясь о каких-то ничего не значащих делах. Но почти все, едва вошел лорд Холт со своими спутницами, устремили взгляд на них. Только Сьюзен лишь покосилась в сторону двери, а ее спутник даже не повернул головы.