Номер двадцать шесть. Без права на ошибку. - страница 34



Ожидание тревожит, холодит кожу, подталкивает в спину, как морской ветер.

- Госпожа...

От этого голоса я вздрагиваю и оборачиваюсь. За спиной стоит тот самый маг, очень близко, в шаге от меня. Он слишком легко одет - подрагивающая на ветру светлая рубашка, заправленные в сапоги брюки. На него даже смотреть холодно!

- Он вернётся, госпожа. Обязательно.

Я не верю ему, но поверить хочется, очень... улыбаюсь, ведь надо казаться спокойной и сильной. Маг неожиданно протягивает руки и сжимает мои ладони своими теплыми сильными пальцами. Обе, обе ладони! Даже сквозь сон я так счастлива. И это несмотря на то, что понимаю: вот так позволять ему касаться себя - неправильно. Но я не отдергиваю руки. Маг, такой страшный для других, кажется сейчас совершенно безобидным, безопасным... даже покорным. И моя тревога, ожидание, ноющее, как воспаленный зуб, немного отступают. Он - вернется.

Я просыпаюсь с бешено колотящимся сердцем. Что это? О чем это? Воспоминания о прошлой жизни, прорывающиеся сквозь пелену забвения? Насколько они искажены новыми впечатлениями? Кто такой "он" и откуда "он" должен вернуться? Ничего не помню. Не хочу думать.

Если верить Орису, завтра, если лорд Кристем не вздумает перепродать "леди Птицу" за неслыханную дерзость, проявленную в отношении хозяина и наследника замка Альтастен, а также его высокочтимой рубашки, у меня начинается новая жизнь.

...опять.

10. Глава 9.

...В эту самую новую жизнь Орис потащил меня буквально за шиворот сразу же после завтрака. С Мари мы не обменялись и парой слов по очень простой причине - на завтраке ее не было. Я старательно отгоняла мысли о том, чем она может сейчас заниматься и с кем, как бы то ни было, совместить улыбчивую и всю какую-то свежую на вид Мари с образом потасканной заплывшей развязной особы, который обнаружился у меня в голове, не получалось. Но, в конце концов, даже если Родерик прав - это меня не касается. С учетом беспечно-легкомысленного настроения рыжеволосой девушки и отсутствия клейма на ней выбор этого жизненного пути вполне мог оказаться добровольным. Но кто знает, что произошло в ее жизни до этого выбора. Меняло ли это что бы то ни было в наших отношениях, моем к ней отношении? 

Мне некогда было подумать об этом.

Родерика на завтраке тоже не было, и на все мои вопросы о нем Орис отмахивался с самым что ни на есть оскорбленным видом, так что, кроме выдавленной из сжатых узких губ управителя фразы "прохлаждается на целительской койке", я ничего не добилась, но  это было лучше, чем ничего. 

Таким образом, я была доставлена к наследнику замка Альтастен в качестве щедрого подарка - не хватало только красной атласной ленты, завязанной бантом на груди. Интересно, кто был непосредственным покупателем, неужели мать - леди Далила? Незнакомый мне дядя наследника, лорд Мэгран (который храпит)? Или кто-то другой, о ком я еще не знаю? Тот мужчина, кажется, Мад, который привёз меня в замок и настоял на клейме? 

Перед тем, как зайти в комнату лорда Кристема, Орис критически меня оглядел - волосы я заплетать не стала, хотя Мари когда-то и предлагала свои услуги, я так ни разу к ней и не обратилась, по привычке просто расчесала, и они беспорядочно свисали по спине и плечам. Платье от замковой портнихи с бесстыдно открытыми плечами вызвало в моем степенном смотрителе бурю сдержанного негодования, и он столь тщательно задрапировал мои плечи, словно один их вид мог глубоко и непоправимо травмировать благородного юного хозяина. Пожалуй, такая целомудренность успокаивала: на мой взгляд, одной "женщины для утех" было более чем достаточно.