Очарование Мисс Элизы - страница 14
— Что с вами, Элиза? — нахмурился он. — Разве я чем-то вас обидел, что вы обращаетесь ко мне так сурово и официально? Разве я подорвал хоть раз ваше доверие? Злые языки пытаются очернить меня в ваших глазах, но я надеялся, что моё искреннее отношение к вам перевесит в ваших глазах пустые домыслы. Неужели я ошибся, и вы не хотите верить мне?
— Нет, Чарльз! Что вы! — испугалась я. — Я вас ни в чём не обвиняю! Просто я не уверена, что встречаться втайне — это правильно…
Его взгляд стал жёстким, практически жестоким.
— Элиза, мне казалось, что вы — достаточно умны и самостоятельны, чтобы самой принимать решения в своей жизни. Ведь вы же — леди, а не подчинённая капитана.
— Да, всё это так, но…
Он сжал губы, сверля меня недовольным взглядом. Потом принял отстранённое выражение лица и проговорил:
— Вы должны знать правду, мисс Грей. Ту, что ваш опекун наверняка скрыл от вас.
Я замерла.
— Что вы имеете в виду?
— Капитан Хардфорд — человек долга, но не всегда — человек чести. Он говорит, что защищает вас, но на самом деле делает это ради собственного блага. Он боится, что вы выберете кого-то другого. Он сам хочет присвоить ваше положение в обществе, возвыситься за счёт вас и заполучить ваше состояние. Я бы скрыл это, не стал бы вас огорчать, миледи, но моё чувство долга требует открыть вам глаза, особенно, когда я вижу подобную несправедливость и понимаю, что ваше юное доброе сердце не замечает обмана и предательства.
— Это неправда! — воскликнула я, хотя внутри что-то дрогнуло.
— А разве он не запретил вам даже просто прогуляться со мной? Без причины? Без доказательств?
— Потому что он считает вас опасным!
— А вы так думаете? — спросил он, подходя ближе. — Вы можете считать меня опасным? Ведь я же не сделал вам ничего плохого, хотя мог… Мы общались с вами на протяжении долгого времени, и я вёл себя, как настоящий джентльмен... Не капитан ли Хардфорд ограничивал вашу свободу и не давал вам право решать свою судьбу самой? Так кто же из нас злодей, Элиза?
Я не знала, что сказать. Я действительно не знала.
А мужчина тем временем приблизился и взял мои руки в свои.
— Давайте не будем говорить обо мне, — продолжил он мягко. — Давайте поговорим о вас. О вашем сердце. Вы хотите быть свободной? Или позволите ему решать за вас всю жизнь? Я люблю вас! Люблю искренне и глубоко! Готовы ли вы поверить мне или хотите просидеть всю жизнь, боясь сделать лишний шаг, маркиза?
Его слова задели что-то глубокое во мне. Я подняла взгляд на мужское лицо, пытаясь прочитать на нём ответ на вопрос: могу ли я доверять ему?
Но ответить не успела. Резкие шаги по гравию заставили вздрогнуть.
— Отойдите от неё. Сейчас же.
Голос капитана Хардфорда прозвучал резко и не допускал возражений. Он стоял чуть поодаль, у кромки деревьев, и смотрел, не отрываясь, на лорда Уитмора. Выражение его лица было непроницаемым, только вот в глазах горел холодный гнев.
Чарльз нехотя разжал мои пальцы и отступил на шаг. Я же растерянно осталась стоять одна между двумя джентльменами. Меж тем улыбка не покинула губ мужчины рядом, но стала неприятной, вызывающей.
— Капитан Хардфорд, — он насмешливо склонил голову, — вечно вы появляетесь не вовремя. Просто талант находиться там, где вас не ждут.