Очарование Мисс Элизы - страница 15
— Я предупреждал вас, — Эдмунд сделал шаг вперед. Его голос был спокоен, но в нём чувствовалась внутренняя сила, — чтобы вы не приближались к мисс Грей. Не втягивали её в ваши дела.
— Мои дела? — Чарльз фыркнул. — Я всего лишь разговариваю с девушкой, которая вправе сама выбирать собеседников. Или вы и это хотите контролировать? Не много ли на себя берёт мужчина вашего положения?
— Она не игрушка в ваших руках, — капитан мельком посмотрел на меня, и от этого взгляда я стыдливо вспыхнула и опустила глаза. — Вы знаете, с кем связаны. И прекрасно понимаете, что ваше внимание может погубить её репутацию.
Лорд Уитмор скрестил руки на груди. На его лице появилось раздражение, которое отчетливо слышалось в голосе.
— Снова эти старые сплетни? Бросьте, капитан. Вы застряли в прошлом. Может, потому что в настоящем вам уже не место? — его взгляд скользнул по правой руке капитана с откровенным презрением. — Особенно с такой помехой.
Меня бросило в жар. Это… это было жестоко, низко… Я столько времени общалась с этим человеком, но даже представить себе не могла, что он может опуститься до того, чтобы смеяться над ранением капитана, полученном в боях! Мой отец тоже пришел с войны с ранением, но никому и в голову не пришло поставить подобное ему в вину! Наоборот! Это говорило об отваге, чести и его готовности жертвовать собой ради других...
Я широко раскрытыми глазами посмотрела на Чарльза Уитмора. Как он посмел?!
Капитан Хардфорд не дрогнул. Лишь медленно, с достоинством положил правую руку на эфес шпаги.
— Этой «помехи» достаточно, чтобы вызвать вас на дуэль, лорд Уитмор, — произнёс он спокойно, почти буднично. — Хотите убедиться?
Я испуганно застыла, а Чарльз побледнел и дёрнулся в сторону, словно его самоуверенность за секунду дала трещину.
— Вы… вы не посмеете, — его голос дрогнул.
— Вы хотели оскорбить мою подопечную. Вы опустились до издёвок. По-вашему, я не имею права требовать ответа?
Дуэль? Нет! Они убьют друг друга!
— Прошу вас! — вырвалось у меня. Я сделала шаг вперёд, готовая броситься между ними. — Остановитесь! Ради всего святого!
Но мужчины сейчас словно не замечали моего присутствия. Они на меня даже не посмотрели. Их взгляды были направлены лишь друг на друга.
— Завтра на рассвете, — отчеканил капитан в установившейся тишине. — Гринвудское поле. Со своими секундантами.
Лорд Уитмор замер, будто окаменев. В его глазах я видела злобу и… страх. Он словно искал выход, но не находил. Поэтому, стиснув зубы, через минуту выдавил:
— Ладно. Буду.
И вот тогда он бросил на меня взгляд: злой, обиженный, разочарованный. А потом резко развернулся и направился к выходу из парка. Я смотрела на его вытянутую в струну спину и не могла поверить, что всё это происходит на самом деле.
Когда он скрылся, я обернулась к капитану. Он всё ещё стоял прямо, глядя перед собой. И не отпускал взгляд, будто не хотел меня видеть.
— Зачем? — прошептала я, подступая к нему. Слёзы сдавили горло, но я боялась сейчас дать им волю. — Вы могли просто уйти! Или пригрозить! Но дуэль… Эдмунд, это же безумие! Вы рискуете жизнью!
Капитан, наконец, обернулся и вздохнул. Затем медленно перевел на меня усталый взгляд.
— Иногда только крайняя мера отрезвляет таких, как он, — глядя мне в глаза, тихо сказал он. — Если это цена за то, чтобы открыть вам глаза на его характер, то это стоит того, Элиза. В моём кабинете собраны доказательства карточных долгов Уитмора. Показания свидетелей, которые утверждают, что он искал выгодную партию. А также… — тут его голос стал хриплым, — список девушек, которые пострадали от его поведения. Простите.