Огня для мисс Уокер! - страница 45
Рисунок на ее коже напоминал ловец снов: закольцованное переплетение белых линий. Джейн полагала, что единственным, кто это увидит, будет ее муж. Но инспектор уверял ее, что он почти как доктор, и нес что-то про горящий фитиль…
Джейн мотнула головой, прогоняя неуместные мысли. Сейчас не время об этом думать. В поместье произошло убийство. Кто знает, может, это как-то связано с ней? И как у инспектора оказался ее платок?
Вернувшись в комнату, Джейн быстро оделась и еще раз пригладила волосы, которые так и норовили выбиться из прически. Она подняла накидку миссис Олдброк, стряхнула прилипшую к ней грязь и повесила на стул. Видимо, инспектор наследил. Сегодня он так спешил забраться к ней в окно, что даже не успел разуться. Под стулом, которым мистер Рейнфорд так ловко отгораживался от Сильвии, лежала какая-то тряпка. Взяв ее, Джейн развернула скомканную ткань и, ахнув, тут же выронила, и ее сорочка, изорванная в клочья, упала на пол.
***
Миссис Олдброк сама вызвалась опознать тело, и теперь Ральф шел рядом с ней между яблонь.
— Это на том холме, — сказала она с утвердительной интонацией, указав тростью вправо.
Ральф споткнулся о выступающий корень и едва не растянулся под яблоней.
— Вы знаете, где тело? Миссис Олдброк, это вы убили девушку? — выпалил он.
— Нет. На том же месте я нашла тело своего сына, — глухо ответила она, сворачивая к колючим кустам, усыпанным алыми каплями ягод.
Возможно, миссис Олдброк была талантливой актрисой, но Ральф ей верил. Новость об убийстве словно оглушила ее, да и теперь женщина выглядела подавленной и растерянной.
И может ли оказаться случайностью то, что служанку убили там же, где и Максимилиана Олдброка? Ральф в это не верил. Слишком много совпадений, переплетающихся, точно линии на татуировке под высокой грудью мисс Уокер.
У него перехватило дыхание от одного лишь воспоминания. Вся эта девушка была точно удар под дых. И она отказала ему! Он сделал предложение — впервые в жизни, между прочим, а она сказала «нет». Это следовало обдумать, но не сейчас.
Ральф нахмурился и, обогнав миссис Олдброк, раздвинул ветки кустов.
— Вам хорошо видно? — спросил он женщину, которая остановилась в нескольких ярдах. — Можете подойти ближе.
— Я вижу, — кивнула миссис Олдброк, и по ее щекам сбежали быстрые слезы. — Это Марта.
— Мне очень жаль, — вздохнул он. — Не могли бы вы отправить Томаса в город за доктором и фотографом.
— Фотограф зачем?
— Новый способ сбора улик.
— Разве все не достаточно очевидно? — поинтересовалась миссис Олдброк, вынимая из кармана платья платок и промокая им морщинистые щеки. — Даже мне понятно, что на нее напал дикий зверь. Волк.
— А мне непонятно, — возразил Ральф, глядя на тело. — Мы не в лесу. Здесь открытое пространство. Волк не станет устраивать поблизости логово, которое ему бы пришлось защищать. Допустим, он гнался за какой-нибудь мелкой добычей вроде зайца и вместо него напал на девушку.
Миссис Олдброк внимательно смотрела на него, и Ральфу вдруг почудилось нечто волчье в ее желтых глазах.
— Я так и подумала, — спокойно произнесла она. — Марта стала случайной жертвой. Оказалась у волка на пути. Он охотился. Хищник, законы природы.
— Выглядит логично, — кивнул Ральф. — Правда, есть одно «но».
Он посмотрел на тело, неподвижно застывшее в траве, и поморщился: по руке теперь ползла целая вереница муравьев. Надо поскорее убрать его отсюда.