Она должна покориться. Но это не про неё - страница 5



Нет смысла с порога разжигать в нем ненависть к новому члену нашего общества, если потребуется все рассказать, то сделаю это в более непринужденной обстановке. Зачем портить всем вечер ненужными разборками?

- Уже познакомилась с мистером Эйнсвортом? – неожиданно интересуется Энтони, замечая направление моего взгляда.

- Ты с ним знаком?! – удивленно восклицаю я.

- О да, имел честь, - отвечает тот. – Весьма целеустремленный джентльмен…

Джентльмен! Если бы!

- Он приходил к отцу оговорить условия покупки винодельни.

- Покупки винодельни?! – повторяю я не менее изумленно. – Неужели мистер Флоуорт и правда решился продать свою фамильную гордость?!

- Надеюсь, что отец все-таки не согласится… Но мистер Эйнсворт предложил слишком хорошую цену. А дела, как ты знаешь, идут не самым лучшим образом…

- Поверить не могу! Этот человек здесь всего ничего, но уже успел влезть везде, где не требуется!

- Он явно пришелся тебе не по вкусу, – хмыкает жених.

- Еще как! – вспыхиваю я. – Зазнавшийся делец, с геном дракона! Решил, что всех и все можно купить за деньги!

- О чем ты? – удивленно спрашивает тот.

- Ни о чем, - отмахиваюсь я. – Просто такие люди мне не по душе…

- Мне кажется, ты к нему слишком предвзята. Да, о драконах ходят не самые приятные слухи, но проблемы с их воинственным нравом далеко в прошлом. Теперь они мало чем отличаются от нас…

- Дело вовсе не в том, что он дракон, - фыркаю я.

- Ну, прям, Лоретта. Признайся, они всегда казались тебе людьми низшего сорта…

- Они и есть люди низшего сорта! Даже не совсем люди…

- Вот видишь, - подлавливает жених. – Все дело в том, что твое предубеждение слишком сильно. Но времена изменились… Эх, конечно, не хочется прощаться с «Лавандовой долиной», но, если это поможет семье… - вздыхает он. – К тому же говорят, что мистер Эйнсворт знает толк в деловой хватке и своего не упустит…

О да, он точно привык добиваться своего!

- Что ж, в любом случае ничего криминального он не предложил, - Энтони пожимает плечами. – Так что будь к нему чуть более благосклонна.

От подобного все мое намерение утаить истинные планы Дракона тут же улетучивается.

- Благосклонна?! – снова восклицаю я. – Ты и правда просишь, чтобы я была добрее к человеку, который вознамерился забрать у тебя все?!

Глава 5.


- Да о чем ты, собственно, говоришь?! – удивленно спрашивает Энтони.

Я шумно дышу от душащего меня возмущения, едва способная держать себя в руках настолько, чтобы не раскричаться. Потому что я просто в ярости от того, что мой жених защищает человека, который только что буквально высказался о том, что его невеста принадлежит другому. Он, конечно, этого еще не знает, но…

- Послушай, Энтони… - начинаю я, старательно сдерживая злость.

Однако рядом тут же возникает фигура отца Виктории, мистера Алджернона.

- Мисс Кэмпбэлл, мистер Флоуорт, - говорит он. – Позвольте пригласить вас во двор, где наш новый знакомый приготовил для всех необычайный сюрприз!

Сюрприз? Очередной? Интересно, сколько еще сюрпризов у него в рукаве?

Мой тяжелый взгляд снова утыкается в спину мистера Эйнсворта, однако тот по-прежнему премило болтает с окружением, не обращая ни меня, ни на моего жениха никакого внимания. Не могу сказать, что я разочарована, но этот факт не может не злить. Похоже, я для него и правда товар, причем не самый желаемый, раз он просто озвучил свое намерение приобрести меня, но его совершенно не волнует, что я делаю перед этой покупкой.