Остров Коруэн - страница 47



– Из-за меня вы лишились всего, что имели в Школе…

– Ты послужил только поводом, Родак, – сказала Калана. – что-то назревало все это время. Если не ты, то был бы кто-то другой…

Глина, который в это время внимательно смотрела на морскую линию горизонта, сказала:

– Вы уходите в сторону от главного. Что нам всем теперь делать? Я-то пришла, чтобы позвать Дорлана в Коруэн – это ясно. И надеюсь, мы с ним отправимся туда на этой лодке.

Дорлан Лаэд улыбнулся, но не стал ничего говорить.

Ящерица обвел всех присутствующих загадочным взглядом, в котором светились хитросплетенные мысли колдуньи Доллы.

– А что вы скажете? Составите нам компанию, а?

– Я готов! – не раздумывая, воскликнул Родак.

– А как же твоя клятва отомстить королю Танакеи? – напомнила Айна.

– Сейчас я слабый и нищий, – ответил парень. – Я все равно не смогу убить его. А в Коруэне чудеса становятся реальностью – там я, возможно, обрету силу. И тогда, вернувшись, исполню обет.

Глина посмотрела на Айну.

– А ты? Переживешь несколько дней в одной лодке с гадиной?

Смарагда равнодушно пожала плечами.

– Мне все равно. Раз уж все считают тебя не просто тварью, а вместилищем волшебницы… Потерплю.

– Но зачем тебе это? – удивилась Калана. – А как же твои Свечи?

Айна посерьезнела.

– Я принимаю трудное решение. А причина – почти такая же, как у Родака. Свечи Воли – сильные талисманы, но если все то, что я слышала о Коруэне – правда, то там я смогу найти еще более могучие святыни. Которые помогут нам отбросить сойторэ.

– Все ясно, – слегка насмешливо сказала Глина. – То есть, почти в полном составе.

– А ты, дорогая? – спросил вдруг Дорлан, поворачиваясь к Калане. – Ты пойдешь с нами?

Она посмотрела на него долгим взглядом и несмело улыбнулась.

– Пойдешь? – тихо переспросил маг.

– Мог бы и не спрашивать… – с неожиданной беспечностью ответила Калана. – Кроме тебя, Дорлан, у меня не осталось друзей или близких в Танакее. У меня простой выбор – идти в посудомойки в Торре или отправиться в волшебное путешествие вместе с единственным другом.

Дорлан облегченно вздохнул и пожал ее руку.

– Я безумно рад твоему решению, – прошептал он.

Глина расправила покатые плечи и радостно хлопнула сухими ладонями:

– Ну что же! Все решено! Тогда давайте залезать в эту лодку!

– Ее сперва нужно столкнуть в воду, – напомнил Родак.

Дорлан поднялся на ноги и неторопливо отряхнул свою длинную одежду.

– Это будет нетрудно, – сказал он, вытягивая руку по направлению к лодке.

Несколько секунд ничего не происходило. Дорлан слегка нахмурился и прищурил глаза, мускулы на его руке напряглись – и тогда синий остов судна пришел в движение. Медленно, но верно, лодка начала сползать в воду.

– Вот что значит, иметь в компании хорошего мага, – с одобрением сказала Айна, наблюдая за Дорланом.

– Думаю, нам это очень поможет, – согласилась Калана.

С плавным шуршанием лодка высвободилась из песчаных объятий и плавно закачалась на волнах.

– Прошу всех на борт, – улыбаясь, пригласил Дорлан.


Глава 7


Синяя лодка оказалась поистине волшебным судном. Не имея ни руля, ни весел, она, тем не менее, двигалась по морю очень ровно и удивительно быстро. На мачте вместо обычного полотняного паруса переливался в солнечных лучах треугольник дрожащего воздуха. Этот чудо-парус появился сам по себе когда все пятеро зашли на борт лодки. Он был прозрачным и бесплотным – например, рука или оружие свободно проходили сквозь дрожащую воздушную ткань. Однако, какая-то неведомая сила приводила этот парус в движение и наполняла его призрачным ветром.