Отбор с сюрпризом - страница 14



— Что же, — Ее Величество встала со своего места, и я последовала ее примеру. — Я была очень рада с вами познакомиться. Мой сын хотел сказать вам еще несколько слов, а после вас ждет секретарь. У него на руках магический контракт, который стоит подписать.

— Да, Ваше Величество, — я услужливо поклонилась. — Еще раз спасибо вам за доверие.

— Не разочаруйте меня, Нерея, — сказала она в дверях. — Я легко могу поднять ваше имя на международном уровне, но мне ничего не стоит его растоптать.

На этой ноте она удалилась, оставляя меня с наследником наедине.

Сначала мы оба медлили. Я видела, что он ждет, когда я заговорю, но я никак не могла набраться смелости.

— Ваше Высочество... — я, наконец, решилась.

— Сеньорита Перез, — одновременно со мной начал он.

И снова неловкая тишина. Подавшись вперед, я вытащила из потайного кармана платья артефакт.

— Мне нужно его вернуть, — положила на стол Шепот душ. — Слишком дорогая вещь.

— Думаете, я не в курсе? — изогнул бровь инфант. — Я передал вам его не навсегда. Пока оставьте при себе, нам же придется как-то общаться на отборе.

Любая фраза, сорвавшаяся с его губ, сквозила откровенным пренебрежением.

— Зачем мне требовалось захватить с собой одежду? — поинтересовалась я, скрывая истинные эмоции.

Наследник меня раздражал. Я не сделала ничего предосудительного, чтобы он позволял себе вести подобным образом. Да, отчитала, да была несколько груба, но он первым начал наше знакомство с язвительных замечаний в мой адрес. И на их отбор я не просилась. Мне не оставили выбора.

— Кажется, вы сомневались, покидаю ли я дворец? — с усмешкой отметил Фердинанд Гранада. — Хотел вам доказать, что это не так.

— Слишком много чести, Ваше Высочество. К тому же меня ждет секретарь и изучение контракта. Будет невежливо занимать драгоценное время чиновника.

— Ммм, — он недовольно заурчал, напоминая мне кота перед охотой. — Вы мне казались более решительной женщиной.

— Да? — пришла моя очередь улыбаться. — По-моему, я все доказала. Но прежде чем я не решу дела, я и с места не сдвинусь.

— Сеньорита Перез, ваши дела легко закончить одним щелчком пальцев. Я приглашу секретаря. Вы внимательно и без спешки изучите контракт и условия, если понадобится, впишете новые.

— Новые? — мои брови поднялись до самой макушки. — Разве позволительно поступать подобным образом с Ее Величеством?

— Я утрясу все проволочки, тем более что по контракту вы служите мне, а не моей матери.

О данном условии я ничего не знала и изрядно удивилась.

— Вам? Мне недвусмысленно намекнули, что вам плевать на отбор. Всем занимается императрица.

— Я изменил свое мнение, — вздохнул Фердинанд. — Я буду увлечен задачей, в конце концов, мне придется жить с выбранной невестой. Мама мои намерения поняла правильно, и правящая чета позволила мне самостоятельно заниматься выбором будущей супруги. Ваш наниматель я, сеньорита Перез, не Изабелла Гранада. Но не обольщайтесь, ее слово будет иметь большой вес.

— Значит, могу вписать что угодно? — уточнила на всякий случай.

Наследник уже поднялся со своего места и двинулся к двери.

— Да, можете не скромничать, но помните, подписав все бумаги, вы буквально переходите в мое владение.

Он скрылся, подозвав ко мне сухопарого мужчину с короткой стрижкой. Последний принес последний образец контракта, куда Алехандро успел вписать свои желания. Изучая текст документа, у меня из головы не выходили последние слова инфанта. Что значит, что я перехожу в его владения? Мне бы грамотного стряпчего, игравшего на моей стороне.