План-капкан леди Ровены - страница 11



Но мама не смотрела на меня, озадаченно разговаривая с отцом и задавая вопросы прибывшему. Никто из них ничего не замечал.

Они не слышат! Ничего не слышат! Только одна я... Только... А он? Какой красивый... Мужественные черты... Нос аристократичный, как у легендарного генерала Ан...

...охранник?

Впервые в жизни я почувствовала отчетливое движение волос на поверхности собственного скальпа.

Охранник?!

Как его назвал отец? «Бэр Кэйлус».

Бэр?!

Только бэр?! Даже не князь? Он не... высокородный?

Волосы на голове зашевелились от ужаса, как потревоженное гнездо червей. Мы не взаимодействовали с младшей веткой Драконов, они существовали как бы отдельно от нашего мира. Это даже не стоило взгляда, это пыль, это грязь, это... не наш круг! Светлейшее небо, за что...?! Бабушка меня не простит! Проклянет... И отец... Да я сама себя прокляну! Проклятие!

Нет, пожалуйста, нет...

Кажется, у меня отнялись ноги. Зато начали доноситься звуки.

— Бэр Кэйлус займется нашей безопасностью, — пояснял папа всем собравшимся.

— Но... Что это значит? — выразила общее мнение леди Дездрона. — Как именно он «займется»?

— Как специалист, — коротко ответил отец, заметно не желая немедленно рассказывать детали.

— Надеюсь, я не вхожу в список его занятий? Или мне тоже полагается сотрудник? — потрясенно вопросила старшая баронесса, картинно разведя морщинистыми руками в дорогих разноцветных перстнях.

— Нет, мама, не полагается. Кэйлус отвечает только за наш дом, — ровно ответил отец. — На тебя выделены несколько Воронов. Уверен, ты их даже не заметишь.

— Какое облегчение, — саркастично молвила бабушка, мрачно посмотрела на сына и перевела взгляд на охранника, с фирменным скептицизмом оценивающе оглядывая его с ног до головы, в процессе заметно делая неутешительные выводы.

— Простите, голубчик... А вы... Из какого рода?

— Из рода охранников, баронесса, — безэмоционально ответил Кэйлус, глядя прямо перед собой. Он держал руки за спиной.

При звуке низкого с хрипотцой голоса, завибрировавшего у меня где-то глубоко под ребрами, я чуть не застонала от удовольствия. Никогда не слышала такого красивого голоса! К сожалению, мрачно сказав четыре слова, мужчина замолчал.

На угрюмое «род охранников» бабушка не нашлась, что ответить и только красноречиво посмотрела на меня. Взгляд ее говорил: «Видишь, как низко можно пасть?»

Я тут же осознала, что Кэйлус ответил. Это что... шутка? Или еще хуже — хамство?

Потрясенные взгляды на отца бросили все, вплоть до кузенов. «И ты позволишь?» — будто спрашивали они.

— Бэр Кэйлус обязан только обеспечивать безопасность, не более, — как будто оправдываясь ответил папа. — Но мы еще обсудим с ним некоторые детали... поведения.

Он многозначительно кашлянул. Кэйлус не повел и бровью.

Мне показалось, что у меня на голове начали приподниматься волосы. Я даже на всякий случай прижала их ладонью, чтобы удержать, и тут же уловила на себе Его мимолетный взгляд.

За миг меня будто окатило кипятком, а затем ледяной водой, после которой опять ошпарило, словно я неосторожно нырнула в источник, из недр которого бьют гейзеры, грозящие то заморозить, то сварить заживо глупую купальщицу.

«Он посмотрел на меня!»

Ужас смешался со сладострастием, восторгом, возбуждением, и опять с ужасом. Не уверена, что не покраснела. Но Кэйлус отвел глаза почти сразу же. Я тоже свои опустила, переводя взгляд с верхней половины охранника на нижнюю.