Подарок отца. Книга вторая. Сбежавшая невеста - страница 25




Сэр Гилфорд и сэр Джон после того, как все разошлись по комнатам, встретились, наконец-то, наедине, еле дождавшись конца трапезы. Слишком много им надо было сказать друг другу.

– Что скажешь, сэр Джон? Тебе есть чем меня утешить!

– Вполне, друг мой! Могу даже сказать, что всё было…, впрочем, это было довольно увлекательное путешествие. А вот что ты тут сотворил! Жаль, что Питер этого не увидел.

Сэр Гилфорд довольно крякнул.

– Не знаю, понравился мой подарок нашей девочке?

– Думаю, такое… равнодушным не оставит никого. Я так понимаю, для неё ты отвёл комнату, принадлежащую хозяйкам замка? – многозначительно проговорил сэр Джон.

– Ты правильно мыслишь Джон!

– И как раз окно поменял… красота!

Сэр Гилфорд с трудом скрывал радость и нетерпение, да и его друг тоже был под радостным впечатлением. Он прекрасно видел и сам, но всё-таки хотел убедиться, услышав рассказ сэра Джона.

Про окно у них ещё будет время поговорить, конечно, ему было лестно, что оно всем понравилось, но:

– Рассказывай, не томи, друг. Про окно ещё успеется.

– Ну, Гилфорд, скажу тебе так, невеста наша огонь. Гореть нашему Питеру долгие годы.

– Да неужто так хороша? Ох уж эти алансоновские…, – сэр Гилфорд радостно засиял.

– Рано радуешься, дружище, помяни меня, мы с тобой поплачем ещё…

– Так говоришь, огонь-девка…, а как насчет внуков…

– Будут тебе внуки. Будут! Правда, у них лишь самое начало…

– Порадовал, дружище. Порадовал старого вояку. Значит, самое начало… Так-так-так!

– Вот я и говорю тебе, наш мальчик спёкся. Сразу же, как только увидел девчонку. И теперь всё дело лишь во времени, и я уверен, что внуки у нас будут.

Сэр Гилфорд в предвкушении приятного сюрприза, то есть будущей свадьбы, потирая ладони, перебил друга:

– Я знал. Я знал, что всё получиться.

– Признаться, девчонка сущая плутовка, пыталась ещё там, в Нормандии убежать.

– Да что ты!

– Она чуть самого Питера не провела, и ему повезло, что он у нас умный и понимает разные языки.

– Я всегда верил в своего мальчика.

– Для нашего Питера невесты лучше и не сыскать. Уж в этом будь спокоен.

– Я рад. Я безмерно рад!

– Питер по уши завяз в нашей затее и вот-вот…

– И нам осталось только аккуратно шаг за шагом довести наше дело до свадьбы.

– Думаю, свадьба не за горами…

– Отлично, Джон! Давай, мы не будем спешить, объявлять причину присутствия Ровены в нашем замке, пусть всё идёт своим чередом.

– Думаю, что в этом есть резон.

– Да, согласен. Ей необходимо обвыкнуться здесь, хорошенько осмотреться. Неведение ей скорее поможет полюбить эти земли, а с ними и Питера. – сэр Гилфорд неожиданно воскликнул: – Да, кстати, а как она относится к нашему мальчику!? Не возникнут ли здесь проблемы? У него всё-таки характер не из легких, – испуганно заметил сэр Гилфорд.

– Неприязни она к нему не испытывала, это точно, но, если ей представить возможность выбирать из двух женихов, тебя и Питера, она предпочтёт однозначно его, не в обиду тебе, мой друг, будет сказано.

– Ты точно уверен?

Они дружно засмеялись.

– Они ворковали как два голубка весь наш долгий путь, – добавил, довольно улыбаясь, сэр Джон, и рукой машинально поправил свои усы, это была его излюбленная привычка, особенно когда он волновался или пребывал в предвкушении чего-то заманчиво интересного. – Мне даже показалось, что они были разочарованы, что наше путешествие так быстро закончилось. Конечно, они частенько ссорились…