Последствия старых ошибок. Том 1 - страница 21



Мало того, переплетение жило и двигалось. Оно как бы убегало от меня, и приходилось концентрироваться на отдельных светлых сполохах и пятнах, чтобы снова приблизить его.

Одно из светлых пятен поддалось и стало расти. Я остановил его взглядом.

Оно светилось и пульсировало, давая себя «ощупать», словно понимало, что я ничего не хочу от него.

Я «ощупал», поймав в нём неожиданную плотность бусины.

И пятно-бусина тут же ускользнуло мимо меня, включаясь в другое переплетение линий и пятен.

Я открыл глаза.

Во-первых, мы с эрцогом, оказывается, стояли. Во-вторых, холодные серые глаза Локьё стали неживыми, стеклянными.

– Вы устали, вам нехорошо? – спросил я эрцога и шагнул, чтобы поддержать его.

– Отойди мальчишка! – буркнул Локьё, раздражённо оттолкнул меня и опустился в своё кресло.

Я, пожав плечами, сел.

Захотелось пить, но Дьюп велел мне не притрагиваться ни к чему здесь.

– Я не понимаю: ты узнал, что хотел узнать, Аний? – спросил инспектор Джастин, когда тишина ему надоела.

– Я узнал.

Теперь остекленело и лицо эрцога. Мне почему-то было немного жаль его. Словно бы я отказался ему помочь в чём-то... Но я же и не отказывался?

– И ты продолжаешь считать, что наш капитан был там, у Плайты? – продолжал инспектор.

– Да, – подтвердил эрцог. – Тем или иным способом.

– И что ты предлагаешь?

– Предлагаю выслать его из системы. Хотя бы на время перемирия.

– Готов согласиться с тобой. Но в силе ли останутся остальные наши условия?

– А что вы всё-таки делали на Плайте? – перебил я их неожиданно для себя.

– Не твоего ума дело! – отрезал эрцог.

Я встал.

– Ты так в этом уверен?

И снова увидел перед глазами светлое пятно, скользившее, как бусина по переплетению нитей...

– Ты! Обезьяна с гранатой! – взвился эрцог.

Я моргнул, сбитый с ощущения его криком, и пятно пропало.

– Агжей, успокойся, – инспектор Джастин поднялся, подошёл и положил руку мне на плечо, усаживая на место. – Не нужно делать того, в чём ты ничего не понимаешь.

Но эрцог всё-таки задел меня за живое, и я завёлся.

– Я хочу знать, что они делали на Плайте! Цивилизаторы хреновы! Если я ещё такую «цивилизацию» почувствую в секторе – пеняйте на себя!

Инспектор Джастин продолжал удерживать меня за плечи. Я был уже совершенно адекватен и не вырывался, но раздражение моё препятствий не знало.

Висевшая в воздухе модель сектора начала жалобно звенеть, потом камешки оторвались от невидимых «нитей» и застучали по столу.

Мягкие силиконовые лампы замигали и погасли. Тут же пронёсся вой резервного генератора... Оборвался.

Корабль вздрогнул и начал погружаться во тьму.

Инспектор Джастин осторожно поглаживал меня по плечам и что-то говорил. Я не различал слов.

Эрцог молчал. Только глаза его блестели в темноте, как у зверя.

На стенах проступили полосы аварийного освещения, нанесённые люминесцентной краской.

Я начал задыхаться от созданной мною же тяжести и чтобы остановиться, закрыл глаза.

– Дыши ровно, – пробился ко мне голос инспектора. Я наконец услышал его сквозь звенящий внутри меня свет или мрак, клянусь, я не видел сейчас разницы. – Сконцентрируйся на дыхании и успокойся.

Я попытался вызвать в памяти какую-нибудь мирную картинку, но перед глазами всё шло пятнами.

Меня начала бить дрожь. В висках застучало.

– Считай вслух, – инспектор Джастин посильнее нажал мне на плечи. – И следи за дыханием, так будет лучше.

Я считал, но всё время путался в числах. Я их не узнавал.