Посох и четки (сборник) - страница 14
Кто разберет…
Ложь процветает, а правда продрогла,
С улицы смотрит на зимние стекла,
По двору бродит в унылом рванье…
Хочется крикнуть, очнуться, молиться –
Черные вьются и белые птицы,
Громко кричат, словно жалуясь мне…
«Добро со злом соперничать устало…»
Добро со злом соперничать устало,
Ладонь, кряхтя, нечистую пожало.
И всей землей от края и до края
Вмиг овладела банда воровская.
Живем в плену у грохота и воя,
Нам даже ночью нет теперь покоя.
Наотмашь всё живое, точно плетью,
Сечет, не уставая, лихолетье.
Земли родной не чуем под ногами,
Чужие звезды светятся над нами,
Холодные, как будто изо льда…
Однако ночи родины печальной
На свет зари страны чужой и дальней
Я всё ж не променяю никогда.
«Я от жизни такой цепенею!..»
Я от жизни такой цепенею!
Опротивели ложь и тщета.
Бродит, сумку повесив на шею,
По родимой земле нищета.
Нас гордиться Отчизной учили,
Мы обидеть страну береглись,
Попрошаек позором клеймили
И высокою дружбой клялись.
Но Отечество были не властны
Мы спасти от предательских лет.
Нынче только мерцает в ненастье
Милой Родины сумрачный свет.
Слабый, слабый, едва различимый,
Как надежда моя, негасимый.
«Отчизна – погост, где уже не дают…»
Отчизна – погост, где уже не дают
Бесплатно в могилу ложиться.
Живые – прилежно в садах стерегут,
Как пугала, хищную птицу.
Всё отнял у нас воцарившийся тать,
Теперь раздает подаянье.
Нам нравится щедрую руку лизать
И взгляды ловить с придыханьем.
Отныне добром именуется зло.
Как снег, одеянье неправды бело…
Весь мир ошалел, и свихнулся Кавказ,
И с грохотом падают камни на нас.
А тех, кто подстрелен, как рябчики, влет,
Задаром в могилу никто не кладет.
Из цикла «Следы»
Люблю Отчизну я, но странною любовью.
М. Ю. Лермонтов
«Голос песни в сердце я услышал…»
Голос песни в сердце я услышал
На свою удачу и беду.
И на голос этой песни вышел,
И за песней до сих пор иду.
Надо мною солнечные бури
Пролетают в космосе, звеня.
На старинном песенном пандуре
Кто играет в сердце у меня?
Кто к моей душе во мгле взывает,
Грусть свою на сердце затая?
Кто мне эти песни напевает?
Это плачет Родина моя.
«Эхо повторило мое слово…»
Эхо повторило мое слово,
Гулом пронизав меня насквозь.
Смолкло на мгновение – и снова
В раненой груди отозвалось.
Обожгло мое земное тело,
Сердце проверяя на разрыв.
И душа безмолвная запела
На известный только ей мотив.
Обезумев, я стоял, как пьяный.
Кровь застыла в горле у меня.
И взошел цветок из рваной раны
Лепестками красного огня.
«В мире, переполненном печалью…»
В мире, переполненном печалью,
Слишком мало места для любви.
Неужели Бог наш изначально
Мир задумал строить на крови?
Грохот несмолкаемых орудий.
Эхо нескончаемых атак…
Или вы умом рехнулись, люди,
Или Бога поняли не так.
На закатном небе птичья стая
Голосит в заоблачной дали…
Это, над землею пролетая,
О любви рыдают журавли.
«Река неверия мирская…»
Река неверия мирская
Выходит вновь из берегов.
О, глупость дикая людская,
Ты выше воли всех богов!
Земная жизнь не бесконечна,
Придет пора держать ответ.
О, человечье бессердечье,
Ты затмеваешь звездный свет!
В костре, зажженном у дороги,
Мне представлялось много раз,
Как возле солнца сели боги
И грустно думают о нас.
«В небе бурку расстелил Шамиль…»
В небе бурку расстелил Шамиль
И сквозь бурку звездный мир просеял…
Слышал в детстве я такую быль.
Как поэт, я в эту быль поверил.
Тысячи мюридов поклялись
Умереть за Родину орлами.
Тысячи мюридов вознеслись,
Как орлы, над гордыми горами.
Звезды не жалели серебра,
Похожие книги
В новую книгу стихов известного аварского поэта Магомеда Ахмедова – ученика Расула Гамзатова – вошли переводы его произведений на русский язык, а также цикл размышлений поэта о классиках русской и дагестанской поэзии от Александра Пушкина до Расула Гамзатова. Стихи Магомеда Ахмедова просты и чисты, как горные родники, но в то же время они обладают глубокой интеллектуальностью, высокой духовностью, нравственной целостностью. В них звучат тревога,
Маснави-йи ма'нави – суфийская поэма, созданная основателем суфийского братства Маулавийа шайхом Джалал ад-дином Руми, – по праву входит в число шедевров мировой литературы. Едва ли в поэзии за все время ее существования найдется что-либо подобное, другой такой художественный текст, в котором бы в огромном объеме, но органично и естественно присутствовали цитаты из священных писаний – так, как это сделал шайх Руми, включивший в свою поэму во множ
Впервые на русском языке выходит один из наиболее значимых памятников немецкоязычной литературы – «Волшебный рог мальчика» – сборник народных песен, записанных виднейшими представителями немецкого романтизма Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано. В него вошли 723 песни, исполнявшихся на протяжении нескольких столетий. Сборник оказал существенное влияние на многих авторов XIX и XX вв. Гёте писал: «Книжечка эта по праву должна находиться в каждом
«Он приходил, зачаровывал, и наступало счастье» – так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом поэте Испании Федерико Гарсиа Лорке. Его легкокрылая поэзия казалась бесконечно далекой от сумбуров и катастроф двадцатого столетия. Даже в поздних сюрреалистичных стихах Лорка представал как бы жителем другой планеты. Однако в его благозвучных сказочных песнях подспудно звучали печальные голоса современности, к которым автор не мог оставаться равнодуш
Три светоча китайской поэзии, три гения эпохи Тан в переводах Александра Гитовича, поэта, талантом которого бессмертные стихи стали частью и русской культуры.Свободолюбивый бродяга и воин Ли Бо (701–762), умудренный лишениями Ду Фу (712–770), утонченный аристократ и художник Ван Вэй (699–759) – они были современниками, и друзьями, и участниками самой масштабной гражданской войны, сотрясавшей Китай. Их стихи удивительно созвучны любым временам, по
Проникнитесь миром чувств и эмоций через поэтические строки этого сборника стихов. В нем автор исследует темы любви и ненависти, поиска и принятия, создавая яркие образы и описывая сложные переживания. Каждый стих заставляет задуматься и пережить новую эмоцию, а вместе они создают потрясающую мозаику человеческих чувств. Сборник включает в себя лучшие стихотворения автора, написанные в период с 2018 по 2020 годы. Это книга для всех, кто ищет глуб
Приключения Истинного Жнеца Морра подходят к финальной развязке. События разворачиваются в привычной манере непредсказуемой дичи. Ему предстоит не только принять вызов, но и познать нечто большее…Обложка сделана в фотошопе автором.