Постоянная времени - страница 43
– Отлично. А вы, Мерсье?
– Мы согласны, – сказал один из братьев-близнецов, обменявшись с другим взглядом.
– Учтите, что здесь вас никто не будет охранять. Но если сбежите, я ничем уже не смогу вам помочь, – предупредил граф. – И чтобы у меня без свар!
На следующий день он доставил своих людей в мастерскую оружейника.
– Эмиль, сними с них мерку. Нужно будет изготовить шесть комплектов лат, наподобие старинных рыцарских.
Оружейник смерил вчерашних уголовников подозрительным взглядом: с каких это пор простолюдинов экипируют, как благородных людей? Неужели граф решил для забавы устроить потешный рыцарский турнир?
– Только лат не совсем обычных, – продолжил Грильон. – Из толстой воловьей кожи. Так, чтобы прикрывали все тело и не очень бросались при этом в глаза. В общем, что-то среднее между турнирными доспехами и обычной одеждой.
– Что-нибудь придумаем, – с сомнением покачал головой Эмиль.
– Да, и забрало на шлеме не должно подниматься, – уточнил граф. – А снизу шлема сделай такой раструб со всех сторон для защиты шеи и горла.
– Хорошо, господин граф.
– И еще: забрало с внутренней стороны надо закрыть стеклом.
– Вы что же, мессир де Грильон, собрались обходить чумные бараки? Может, еще нос, куда лекарства кладут, приделать, как у венецианского Medico della Peste?
– Да нет, не стоит.
– Это срочно?
– Да, очень. Плачу двойную цену.
– Тогда будет готово через месяц.
– Поторопись. Medico della Peste, говоришь? Что ж, это мысль…
Вернувшись назад, Грильон вывел уголовников во двор, выложил пару пистолетов, порох и пули.
– Кто из вас умеет стрелять? – спросил он.
Как и ожидалось, с огнестрельным оружием могли обращаться только Кривой и Венсан.
– Венсан, ты будешь учить Фурнье, а ты, Жак, – братьев Мерсье. Я должен уехать, вернусь через две-три недели. Смотрите только, не перестреляйте мне слуг.
Они грубо рассмеялись.
– И еще одно, – добавил граф на прощание. – Если будете цепляться к служанкам, я лично приведу положенный вам приговор в исполнение. Так и знайте.
– Не волнуйтесь, месье, – процедил один из братьев, смерив остальных мрачным взглядом. – Уж этого мы не допустим.
***
Госпожа де Ментенон приняла Грильона в апартаментах, которые служили ей одновременно столовой и спальней. По соседству располагался большой кабинет, которым, впрочем, маркиза почти никогда не пользовалась, предпочитая работать в своих покоях.
Фаворитка сидела в кресле недалеко от камина; по другую сторону стояло кресло короля – теперь оно пустовало, поскольку Людовик XIV находился сейчас на заседании Государственного совета.
– Это я посоветовала его величеству поручить дело именно вам, граф, – сказала она.
– Вот как? – удивился Грильон.
Он расположился на складном стуле, предназначенном обычно для министров, работающих тут поочередно.
– Поначалу государь хотел учредить специальное ведомство во главе с д’Аржансоном, – продолжила маркиза.
– И почему же вы были против, мадам? Начальник полиции – человек очень толковый и старательный, – теперь уже граф ничуть не удивился.
– Вот именно, начальник полиции. У д’Аржансона хватает других забот. К тому же вновь созданное министерство неминуемо погрязнет в бумагах. Работать оно начнет не ранее чем через полгода, а то и позже. Нет, для этой миссии необходим человек, способный посвятить ей всего себя без остатка. Человек решительный, который будет действовать без оглядки на циркуляры и не побежит согласовывать каждый свой шаг с его величеством. Такой, как вы.