Предлоги английского языка - страница 10
2. Для указания направления действия (противоположен по значению предлогу to). Отвечает на вопросы «откуда? от кого?». В таком случае, на русский язык from может переводится различными предлогами:
I’ve got an e-mail from my Spanish friend. – Я получил электронную почту (письмо) от моего друга из Испании.
I took the magazine from the table. – Я взял журнал со стола.
The team came back from their trip to the North. – Команда вернулась с их путешествия на Север.
I took this disc from my relative. – Я взял этот диск у моего родственника.
From может встречаться и в сочетании с другими предлогами:
The one who gets more scores would be chosen from among our students to go to study to Germany. – Тот, кто наберет больше очков, будет выбран из числа наших студентов, чтобы поехать на учебу в Германию.
The moon came out from behind the clouds. – Луна вышла из (показалась из-за) облаков.
She got her T-shirt from under the pile of clothes. – Она достала свою футболку из-под стопки белья.
to buy from | ||
---|---|---|
to borrow from | занимать у | Can I borrow some money from you? – Могу я занять у тебя немного денег? |
to differ from | отличаться от | How does the new version of the program differ from the old one? – Чем новая версия программы отличается от старой? |
to judge from | судить по | He judged so from my words. – Он судил так по моим словам. |
to make from (of) | делать из | This salad is made from tomatoes, cucumbers and some oil. – Этот салат сделан из помидор, огурцов и масла. Но: The watch was made of gold. – Часы были сделаны из золота. |
to prevent from | мешать, препятствовать | Something prevented him from coming. – Что-то помешало ему прийти. |
to recover from | оправляться от, поправляться после (болезни) | It took him a long time to recover from the illness. – Прошло много времени пока он оправился от заболевания. |
to save from | спасать от | It was hard to save the plants from drying. – Было трудно спасти растения от высыхания. |
to suffer from | страдать от | During the war lots of people suffered from starvation. – Во время войны множество людей страдали от голода. |
to translate from | переводить с | Are you able to translate the text from French into Russian and vice versa? – Вы можете перевести текст с французского на русский и наоборот? |
from day to day день за днем; изо дня в день
from (the) beginning to (the) end с начала до конца
from the bottom of one's heart из глубины души
from day to day со дня на день
from now onwards в дальнейшем, впредь
from time to time время от времени
from the (very) beginning сначала (с самого начала)
from side to side из стороны в сторону
from here on с этого времени (места)
from my (his) point of view с моей (его точки зрения)
Предлог in используется для обозначения:
1. Места со значением в (отвечает на вопрос где?)
Не was born in Samara. – Он родился в Самаре.
Your toys are in the box. – Твои игрушки в коробке.
Но: Перед названиями маленьких городов, сел и т. п. используется предлог at (см. раздел о предлоге at).
2. Времени:
a) со значением в (перед обозначением месяца или года):
He was born in October. – Он родился в октябре.
The project will be over in 2015. – Проект закончится в 2015.
б) со значением через:
My mom will be back in a week. – Моя мама вернется через неделю.
The program will be ready in a month. – Программа будет готова через месяц.
в) со значением в, за, в течение