Приключенцы - страница 6
И только он так подумал, как в коридоре послышались шаги, в замке заскрежетал ключ, дверь отворилась, и в камеру вошли двое. Третий остался в дверях, следя за коридором.
— Что, уже пора? — спросил Маклай, поднимаясь.
— Пора, — произнес инквизитор, заглядывая в камеру. — Быстрее, смена появится в любой момент.
Подхватив Маклая под руки, вошедшие, чьих лиц было не разглядеть по причине темноты, царящей в камере, потащили его в коридор.
И только там он увидел, что это губернаторская дочка со своим пухлогубым возлюбленным.
— Прости, Маклай, я иногда бываю такой глупой, — воскликнула она.
— Вовсе ты не глупая, лапонька, — возразил ее спутник, — все ошибаются, бывает.
Не ослабляя хватки, они повлекли Маклая к лестнице, ведущей наверх.
— Куда вы меня ведете? — спросил Маклай.
— К свободе, — патетически воскликнул бывший работник «Горячих снов». — Справедливость должна восторжествовать! Тот, кто подарил мне мою лапоньку, должен быть свободен!
— Это точно! — подхватила губернаторская дочка.
Спустя несколько лестничных пролетов и недолгую, но быструю беготню по этажам, они оказались на заднем дворе инквизиторской резиденции, где жевала траву старая унылая кляча.
— Все, пришли, — сказал инквизитор, — можете отпускать, — и хватка провожатых ослабла. — В общем так, Маклай, вот тебе лошадь, мчись быстрее ветра. А если тебя поймают — ты убежал сам. Подкупил стражников, а потом их убил. Ударом по голове. Два раза, — инквизитор запихнул подальше в заросли торчащую из лопухов ногу.
— Это что, они? — ужаснулся Маклай.
— Да. Ты бросил их в кустах.
— Я?
— Ну не я же, — инквизитор вытер ладони о мантию. — Мне продажные стражники не нужны, так что я не в обиде.
— Спасибо! — произнес Маклай, окидывая взглядом своих спасителей. — Вы так много для меня сделали!
— Пять золотых — это вовсе не много, — пожал плечами жених губернаторского сына.
— Вот именно, — инквизитор посмотрел на него с укоризной. — Стоило так торговаться?
— Все-равно спасибо. Вы ведь, господин инквизитор, могли не согласиться просто из принципа, — прочувствованно произнес Маклай.
— Это я согласился из принципа, — ответил тот. — Видите мой плащ? — он взмахнул полой своего роскошного одеяния, украшенного драгоценными камнями. — Я купил его на те пятьдесят золотых, которые вы когда-то дали мне безвозмездно, просто потому что я попросил. А наш дорогой губернатор до сих пор требует с меня пять медяков, которые я проиграл ему в юности за игрой в кости. Так почему бы мне не ответить вам любезностью? А теперь мне нужно сказать вам кое-что с глазу на глаз, — он взял Маклая под руку и отвел в сторонку. — Я тут почитал про этот ваш демонический договор и хочу предупредить: если ваш приятель на самом деле вам дорог, изыщите способ вернуть его обратно, иначе ему конец. Нарушение договора грозит полным развоплощением — он перестанет быть демоном, его превратят в первородный прах, и больше вы его никогда не увидите. Происходит это не сразу, в несколько этапов. Если поторопитесь, то, может, успеете его спасти, заявив на него права. Вот только как это сделать, я не знаю. И вот еще что, если вам вдруг встретится какой-нибудь бесхозный демон, а лучше демоница, намекните им, что один инквизитор был бы не прочь познакомиться с ними поближе. А теперь поспешите!
Распрощавшись со своими спасителями, Маклай вскочил на лошадь, ткнул ее пятками… и слез, потому что везти его кляча отказалась.