Пылающая гора (книга2) - страница 7
- Знаешь, отец, я не стану обращаться к Кольберу с такой просьбой, - заявил он. – Господин министр финансов и так много для меня сделал. Мне право неловко просить его нарушать принятые при дворе правила.
Генрих недовольно поморщился.
- Правила? Они и так всё время нарушаются, и на замену одним придумываются другие, особенно когда это кому-то выгодно, - проворчал он. - Ну хорошо, я сам поговорю с Кольбером. Надеюсь, встречу с ним ты мне можешь устроить?
Отказать отцу Анри не мог и, зная каким даром убеждения тот обладает, подумал: «А чем чёрт не шутит? Возможно, ему и удастся провернуть задуманное?»
В завершении разговора младший де Круа попросил отца в его отсутствие позаботиться о безопасности Шарлотты, вкратце рассказав о кознях барона де Маси. Маркиза крайне возмутило настолько бесчестное поведение дворянина, и, разумеется, он заверил, что сделает всё возможное для защиты невестки.
Утром попрощавшись с родителями и поцеловав жену, Анри вскочил в седло. Карету, которую на свадьбу подарил король, он оставил в замке, планируя на ней позже привезти Шарлотту. Последний раз взглянув на близких граф ободряюще улыбнулся жене и пустил коня вскачь.
***
Париж встретил привычной суетой и смрадом узких улочек. Первым делом Анри поспешил в свой особняк в горячей надежде, что итальянец успел закончить ремонт раньше оговорённого срока, но, переступив порог, он просто остолбенел.
- Это что? – прошептал де Круа и даже обернулся, проверяя не ошибся ли он дверью.
Завершением здесь и не пахло! Весь паркет в доме был вскрыт, а на освобождённых от обивки стенах работали мастера, монтируя на потолок новомодную лепнину, кажется, в стиле барокко, – Анри не особо разбирался в архитектурных тонкостях.
Лишившись дара речи, де Круа растерянно оглядывался и, лишь увидев спешащего к нему итальянца, наконец, пришёл в себя
- Чёрт побери! Что здесь происходит? – воскликнул он.
- Всё идёт по плану, - сияя словно начищенный сапог, ответил Марио.
- По плану? Но я просил только освежить обои, поменять мебель и кое-какой декор, - возмутился Анри. - А вы что сделали? Вы разрушили мой дом!
Итальянец растерянно захлопал глазами:
- Не понимаю… Вы же сами одобрили чертежи и сметы! – воскликнул он и, сорвавшись с места, убежал в соседнюю комнату. Через минуту Марио вернулся с кипой бумаг и, разложив на верстаке чертежи, ткнул в них пальцем - Вот! Смотрите! Здесь ваши подписи! Не просто же так ваш банкир выплачивает мне необходимые суммы. Материалы закуплены, мастера трудятся целыми днями, я могу отчитаться за каждый потраченный денье, - обижено поджав губы, заявил итальянец.
Анри просмотрел бумаги: всё верно, везде стояли его подписи. Ничего не понимая, де Круа потёр лоб, вспоминая, как перед отъездом на собственную свадьбу совершенно не вникал в суть того, что ему подсунул архитектор.
- Боже! И что это будет? – пробормотал он.
- Bellezza! È bellissimo! – Марио взмахнул руками с присущим его народу темпераментом. – Ваш дом будет самым блистательным во всей Франции! У вас будет всё самое лучшее! По самой последней моде! Весь Париж будет завидовать вам, сеньор!
- Завидовать? А куда прикажете привезти мою жену? – заорал граф, не разделяя восторгов архитектора.
Явно не понимая, чем возмущён заказчик, Марио округлил глаза:
- Ваша жена останется довольна. Вот увидите! – увлечённо показывая чертежи, затарахтел он.