Пылающая гора. Том 1 - страница 24
- Какое чудо! - прошептал он, с искренней теплотой разглядывая младенца. В груди графа вдруг шелохнулось нежное чувство: «Вообще-то я был бы не против, если бы похожий крепыш лежал в колыбельке и в моих покоях», - подумал он.
Ещё несколько секунд Анри рассматривал ребёнка, а затем вместе с раздувающейся от гордости сестрой вышел из детской. Усадив брата в удобное кресло, Луиза устроилась напротив и потребовала:
- Ну, рассказывай!
- Что рассказывать? – улыбаясь, спросил Анри.
- Всё! - безапелляционно заявила сестра. - Как ты живёшь? Как Париж? Что у тебя нового?
- Всё как обычно, - граф пожал плечами. - Париж бурлит. Живу я хорошо. А нового? – тут он вспомнил разговор с отцом, и лицо его омрачилось. Заметив перемену в настроении брата, девушка насторожилась, и Анри, вздохнув, пояснил. – Эту новость, моя дорогая сестричка, ты, наверняка, знаешь. Наш отец бесповоротно решил меня женить. И на этот раз мне уже не отвертеться.
Он встал, подошёл к окну и задумчиво уставился вдаль. Перестав улыбаться Луиза, последовала за ним и, остановившись рядом, озабочено взглянула на брата. Заметив в её глазах сочувствие, Анри усмехнулся:
- Да, милая, он намерен женить меня во что бы то ни стало. Для этого и устроил бал в честь твоего сына. А через три дня я должен сообщить имя невесты, или отец лишит меня наследства, - сообщил он.
- Но я думала, ты уже выбрал жену? – изумлённо хлопая ресницами, произнесла девушка.
Видя её искреннее удивление, Анри с удовлетворением отметил: «Ну, хотя бы она не участвовала в заговоре против меня». Граф вернулся в кресло и, снова присев, ответил:
- Нет, сестрёнка. Я вообще не знаю, что мне делать, - он с досадой нахмурился. – У меня просто голова идёт кругом! На ком остановить выбор? Ни одной кандидатуры на примете! Понятия не имею, чьё имя мне назвать, - тяжело вздохнув, признался Анри.
Луиза, как завороженная опустилась в кресло напротив и, не отрывая от брата глаз, попробовала его утешить.
- Не переживай так. Может, на балу ты встретишь хорошую девушку и полюбишь её?
В ответ граф болезненно поморщился. Слова сестры напоминали детские сказки про принцев и принцесс, которые, конечно, нравились Луизе, но такого прожженного циника, как он - страшно раздражали.
- О чём ты? Какая любовь? Я давно не верю во все эти романтические фантазии, - не в силах унять досаду, граф поднялся с кресла и нервно зашагал по комнате. - Ты уже познала мужчину, а потому я буду с тобой откровенен. В жизни на самом деле всё просто и банально. Мне нравится женщина. Я нравлюсь ей. Нам хорошо вместе, - остановившись, он развёл руками. – Только и всего! – Анри фыркнул и снова взялся нарезать круги. - Затем мы устаём друг от друга, нам становится скучно, и мы расстаёмся. Всё! Нет никакой любви. Это простое естественное влечение.
Луиза, не отрывая взгляда, следила за метаниями брата. Ранее Анри никогда не разговаривал с ней, как со взрослой, и ей не приходилось видеть его настолько злым. Человек, который сейчас предстал перед ней, пугал, и где-то в глубине души шевельнулся тревожный холодок: «А что, если всё, что говорили о нём, правда?» - подумала она, но, не желая менять любимый образ, девушка поспешила прогнать неприятную мысль из головы. К тому же она точно знала, что любовь существует. «Он просто не понимает! Я должна объяснить ему!» – разволновалась сестра.
- Нет! - вдруг перебила графа Луиза. - Ты абсолютно неправ! Я знаю, любовь существует! И любовь — это не только страстное влечение, Анри. Это гораздо большее! Это… - она запнулась и, старясь подобрать слова, тоже поднялась с кресла и мечтательно уставилась в потолок. – Любовь – это, когда образ дорого тебе человека заполняет всё вокруг, когда душа болит, когда воздуха не хватает, когда хочется летать! – широко раскрытые глаза Луизы лихорадочно блестели, и, наблюдая за сестрой, граф с удивлением отметил: «Похоже, она знает, о чём говорит», а девушка между тем продолжала его убеждать.