Пылающая гора. Том 1 - страница 26



Заинтригованный рассказами Луизы о подруге, граф подошёл к окну. У крыльца остановилась карета с гербом герцогов де Шомон д’Амбуаз. Дверца экипажа распахнулась, и из него вышли две девушки. В одной из дам Анри узнал незнакомку из леса и улыбнулся. «А у малышки щедрая госпожа. Отдала ей своё платье», - пробормотал он, отметив новый наряд Шарлотты. Вторая девушка, зябко запахнув плотный плащ, с любопытством оглядела замок. Ничего особо интересного в «подруге» сестры мужчина не нашёл: «Так… серенькая мышка, как сказал бы мой друг, маркиз де Эсэнваль, - усмехнулся он, приняв за наследницу герцогини её служанку. - А Луиза так расхваливала свою Шарлотту. Хм... Добрая душа!»

Тут внимание Анри привлёк знакомый камзол.

– Похоже, это наш дядюшка, - проговорил граф с интересом разглядывая крепкого старика. – Девчонка не обманула, - удовлетворённо отметил он. Лицо мужчины показалось знакомым. - Так это ж Пьер де Форше, - узнал Анри дворянина низшего сословия. Старик иногда бывал при дворе, сопровождая старую герцогиню д’Амбуаз. «Раз уж де Форше гостит у нас, следует взять у него пару уроков. Про его владение шпагой слагают легенды!» - мелькнула мысль в голове графа. Он перевёл взгляд на привязанную к карете кобылу, осёдланную женским седлом. «А вот и лошадь», - произнёс Анри и улыбнулся.

От созерцания радости встречи подруг графа отвлекло урчание в животе. Вспомнив, что он с утра он ничего не ел, Анри решил подкрепиться. «Моей милой сестрёнке всё равно сейчас не до меня. Наверняка, она займётся размещением подруги, - подумал Анри и отправился на кухню. Быстро расправившись с хорошим куском отбивной, мужчина почувствовал, что просто падает с ног. И неудивительно! Он почти сутки находился в седле. Добравшись до своих покоев, Анри, скинув камзол и сапоги, упал на кровать и тут же уснул.

Глава 5


Радостно улыбаясь, Луиза выбежала на крыльцо. «Какая ты - молодец, так быстро приехала! – воскликнула она, обнимая Шарлотту. - Пойдём, я провожу тебя», - и, подхватив подругу за руку, повела её в дом. Люси последовала за госпожой, а дядюшка Пьер направился к конюшне пристроить лошадей.

Девушки прошли через главный вход и оказались в просторном холле. Шарлотта с замиранием сердца следовала по галереям, с любопытством оглядываясь по сторонам. Бабушка, конечно, рассказывала ей про замок, но увидеть всё своими глазами было гораздо интереснее.

Ещё издалека замок поразил воображение юной герцогини. Стоило карете выехать из леса, как глазам путников предстала великолепная цитадель. Возвышаясь над рекой, в окружении вековых деревьев замок выглядел дворцом из древних легенд. Направленная на обороноспособность, средневековая суровость, сквозила во всём его облике. С незапамятных времён, когда сосед ходил на соседа, мощные стены надёжно защищали своих обитателей, а старая герцогиня рассказывала, что замок отстраивали три семейства д'Амбуаз и каждое внесло свою лепту в его оформление.

Карета подъехала ближе, и Шарлотта сумела разглядеть необычный фасад, напоминающий старинные кружева. Богатый орнамент из камня, изысканный и экстравагантный, украшал высокие стены крепости, а новые хозяева внесли в готическую аскетичность западного крыла элементы архитектурного стиля Ренессанс. Башня на главном входе привлекала внимание изысканной и богатой отделкой, а венчал её позолоченный свинцовый лев. Над верхней балюстрадой расположились фигуры людей, изображающие воинов, а чуть ниже - фамильный герб.