Шёпот Шамбалы - страница 19



К ней подошел профессор Картер: его лицо было спокойным, но полным уверенности. Он заметил ее напряжение и приблизился, коснувшись ее плеча, чтобы привлечь внимание.

– Мария, не забывай, ты не одна в этом путешествии, – сказал он, его голос был негромким и ободряющим, но твердым. – Мы есть у друг друга, и наши знания и опыт – это наш главный компас. Вместе мы преодолеем любыми трудностями.

Тепло его слов согрело ее душу, успокаивая сердце. Она улыбнулась ему, благодарная за поддержку.

«Мы вместе, – подумала она. – Это наша сила».

Она взглянула на Артура, который, как всегда, выглядел полным энтузиазма, активно обсуждая что-то с капитаном Стормвудом. Они обменивались шутками и смеялись, будто старые друзья.

Когда экипаж завершил последние приготовления, и паруса корабля начали наполняться утренним бризом, «Золотая мурена» медленно, но уверенно начала отдаляться от причала. Море становилось все глубже – его воды темнели от бирюзы к насыщенному синему. Мария, профессор Картер и Артур собрались у поручней, наблюдая, как береговая линия медленно исчезает вдали, оставляя позади их прошлое.

– За новые горизонты! – воскликнул Артур, его голос звучал с радостью и нетерпением, словно они уже достигли своей цели. Он поднял руку в шуточном тосте. – И за те тайны, которые мы скоро откроем.

Мария искренне рассмеялась. Вместе с профессором Картером они повторили его слова, их голоса слились с шумом моря и ветра. Их глаза были устремлены на горизонт, где небо сливается с океаном, куда они теперь плыли. В их сердцах горело желание узнать правду, открыть нечто, что веками ускользало от глаз человечества.

– Мы найдем Шамбалу, – твердо сказала Мария, ее голос звучал уверенно и решительно. Она почувствовала, как по спине пробежал холодок от этих слов, но вместе с тем сердце ее наполнилось новой силой. Ее слова прозвучали как обещание – себе, профессору, Артуру и даже самой Шамбале.

Когда корабль покинул гавань, а береговая линия стала лишь далекой полоской на горизонте, Марию охватили мысли о тех великих тайнах, которые они могут раскрыть. «Каждый шаг этого пути будет испытанием, – размышляла она. – Испытанием силы, терпения и веры».

Она оглянулась на своих спутников. Картер выглядел сосредоточенным, его взгляд был устремлен на морскую гладь, как будто он уже читал скрытые знаки в волнах. Артур, напротив, был полон энергии и жизни, готовый броситься в любое приключение, как только представится возможность.

«У каждого из нас есть своя роль в этой истории», – подумала она с уверенностью в душе.

Капитан Стормвуд, заметив их решимость, подошел ближе, его лицо выглядело суровым, но в его глазах читался блеск уважения.

– Готовьтесь, – сказал он, глядя на море. – Никто не знает, что нас ждет. Море – весьма прихотливая особа. Одной веры может быть недостаточно, но она поможет выстоять.

Эти слова прозвучали как вызов и как напутствие одновременно. Мария кивнула, ее глаза сверкали решимостью.

– Мы готовы, капитан, – ответила она твердо. – Готовы ко всему, что нас ждет.

Глава 5. Испытания моря

Мария, профессор и Артур стояли на палубе «Золотой мурены», когда корабль, ведомый по ветру и волнам искусным капитаном и его командой, отправился в дальний путь через бескрайний океан. Ветер трепал их волосы, а соленые брызги освежали лица, словно приветствуя их смелость. Мария вдохнула полной грудью морской воздух, чувствуя, как он обжигает легкие и приносит ощущение свободы и тревожного предвкушения.