Советский анекдот: указатель сюжетов - страница 68



СБ: *1940 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

137. В 1930-е годы старые большевики за что боролись, на то и напоролись.

137A. Путь большевика-ленинца. До 1917 года готовились к борьбе. С 1917 до 1921 года боролись. В 1920-е годы – «За что боролись?». В 1930-е – за что боролись, на то и напоролись.

СБ: *1930-е [ШТ 1987: 132]

*138. Радек: «Партию партиями отправляют в ссылку».

*138A. СБ: *1930 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*139. Оппозиционер просит сотрудника НКВД не расстреливать, а идейно вдохновить его убийство.

*139A. Перед расстрелом оппозиционера энкаведешник ему говорит: «Такие, как вы, своими руками не убивали Кирова, но идейно вдохновляли убийство. Это хуже». Оппозиционер: «Может, вы тоже будете только идейно вдохновлять мое убийство, но не будете убивать меня своими руками? Пускай это хуже, но я вас, так и быть, прощу».

СБ: *1938 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*140. «Что же, партия состояла из шпионов да диверсантов?» – «Не забудь добавить сюда комсомол…»

*140A. СБ: *1937 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*141. В ознаменование какого-нибудь события сажают участников за праздничный стол, но в двадцатилетие Революции Сталин сажает всех, кто ее совершил, за решетку.

*141A. СБ: *1937 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

142. А/р: «Мог ли Вольтер дожить до великой французской революции?» – «Дожить – да, пережить – нет».

142A. СБ: *1969 [ШТ 1987: 189 – 190]

*143. Плакат в ЦКК254: «Добро пожаловать! Хлеба вам не поднесем, но Сольца255 на хвост насыплем».

*143A. СБ: *1926 [СН 2000 – 2002: без н.с.]

*144. «ЦКК – самое мощное учреждение в СССР». – «Почему?..» – «Потому что оно может из человека сделать болото256 (/грязь), а из болота (/грязи) – человека».

*144A. СБ: н.д. (укр.) [ШО 194?: 42] = [АА 194?: 43] *144B. СБ: н.д. [АЕ 1951: 17] *144C. СБ: н.д. (укр.) [СГ 1956: 74 – 75]

*145. Служащий на семейный вечер в качестве жены хочет взять прислугу.

*145A. «Знаешь, Лялечка, неудобно мне с тобой идти в учреждение на семейный вечер. Понимаешь – чистка257, то да се… я лучше прислугу Дуньку возьму и выдам ее за свою жену».

СБ: н.д. (ст. орф.) [КС 1929: 207]

146. «Подвергались ли вы вычистке?» – «Я девица».

146A. ДН: 21.07.1924 [БМ 1926: 39]

147. «Какая разница между чисткой аппарата и абортом?» – «При чистке аппарата вычищают бывших, а при аборте будущих».

147A. ЭН: 03.06.1929 [КО 1927 – 1931: 69]

*148. «Я в последнее время просто переродился. Везде в анкетах вместо “сын попа” пишу “сын рабочего”».

*148A. СБ: н.д. (ст. орф.) [КС 1929: 203]

149. Абрсамраббывбур – Абрам Самсонович Рабинович, бывший буржуй, а теперь стал пролетарий / Хасанбибурчираб – Хаим Сандомирский, бивший буржуй, чичас рабочий.

149A. «Ну до свиданья, я заболтался, спешу в типографию». – «Зачем?» – «Заказать карточки». – «Какие, свои?» – «Да». – «Ничего не пойму». – «Абрсамраббывбур». – «А это значит – Абрам Самсонович Рабинович, бывший буржуй, а теперь стал пролетарий».

ЭН: 10.09.1926 – 21.09.1926 [АМ 1926: 45 об.]

149B. В отделе кадров. «Вы кто такой?» – «Хасанбибурчираб». – «Что это значит? Имя или фамилия?» – «Хаим Сандомирский, бивший буржуй, чичас рабочий».

СБ: *1920-е [ШТ 1987: 485]

*150. Слуга покупает бензин, чтоб отбить запах нафталина у френча, в котором его хозяин собирается идти на чистку.

*150A. Прислуга: «Дайте пузырек бензина. У мово барина на той неделе в партячейке… это… как его?.. ну… чистка». Продавец: «Причем тут бензин?». Прислуга: «Бензин требовается для старого… как это там?.. старого френча. В сундуке себе валяется, барин его – вот как НЭП, значит, пошел – ни разу не надевали. Бензин – отбить запах… ну, этого… нафталина». Продавец: «Заодно берите в соседней аптеке и валерьяновых капель для барыни. Понадобятся».