Святая дева - страница 5



– Ты уверена в том, что поступила правильно?

Вместо ответа Анна подняла подбородок, её глаза засветились решимостью и непреклонностью:

– Желание сильнее запретов, – сказала она, почти как клятву. – Значит, вперёд и ни шагу назад!

Генри рассмеялся, слегка хлопнув её по плечу, и первым зашагал вперёд.

– Верно! – ответила Анна с гордостью, почувствовав, как её охватывает волна азарта и предвкушения.

Изабель слегка улыбнулась, но голос её был тревожен:

– Сильно же тебе завтра достанется от отца.

Анна лишь бросила на неё уверенный взгляд и двинулась вслед за Генри. Шаги её были твёрдыми, а в сердце горел огонь свободы.

Генри повел их по улице, от центрального трактира на нижнем ярусе города – «Пьяного пня», освещённого редкими огнями, к южному трактиру под названием «Игривые овечки». Анна чувствовала, как город погружается в ночную тишину, и лишь изредка доносились звуки, нарушающие это спокойствие. Лёгкий ветерок шевелил её волосы, придавая каждому её шагу особую значимость.

Вскоре они свернули в узкий, тихий переулок, скрытый от глаз прохожих. Впереди выросла внешняя южная стена города – белокаменная, могучая и древняя. Она возвышалась перед ними, словно устремляясь в ночное небо, а её белоснежные башни исчезали в вышине. Стена была не просто преградой, но символом, который хотелось преодолеть, будто с другой стороны их ждала совсем иная жизнь. Затаив дыхание, они двинулись вдоль стены на восток.

Из-за угла дома вышли два парня в тёмных плащах. Один из них был широкоплечий и крупный, с кругловатыми, но решительными чертами лица. Второй, тощий и худощавый, стоял позади и всё время как будто старался оставаться в тени своего товарища.

– Долго же вы! – произнес один из них.

Генри нахмурился, его лицо тут же отразило недоверие:

– Так вышло, – ответил он сухо, сдерживая раздражение.

– «Вышло у него», – передразнил его крупный парень, явно не скрывая своего недовольства. – Мы потеряли время.

Генри вспыхнул:

– Не так уж и много!

Анна, стараясь погасить накалившийся спор, мягко улыбнулась и сделала шаг вперёд:

– Добрый вечер, – её голос прозвучал мирно и тепло.

Крупный парень кивнул ей, его лицо смягчилось, он заговорил чуть спокойнее:

– Снова здравствуй, Анна. Я Астольд. – Он слегка поклонился. – А это Арон, думаю, ты нас помнишь. – Он протянул ей тёмный плащ. – Возьми, это твое.

Арон, сделал шаг вперёд и передал плащи Генри и Изабель. Плащи были чёрного цвета, длиной до пола, с капюшонами, полностью скрывающими лиц

– Наденешь, когда выйдем, – серьёзно добавил Астольд, бросив на неё тяжелый взгляд.

Анна смущённо взглянула на свой походный плащ, скромный и явно менее внушительный.

– У меня есть свой, – пробормотала она, пытаясь избежать неприятных слов.

Астольд нахмурился, его голос прозвучал с ноткой нетерпения:

– Наденешь новый.

Астольд был немного резким, но Анна решила промолчать. Её настроение было слишком приподнятым, чтобы его слова могли её расстроить. Она бросила взгляд на друзей – Генри и Изабель тоже надели плащи и были готовы к пути.

Ребята продолжили двигаться вдоль стены. Она казалась бесконечной, её массивные камни уходили вверх, и Анне казалось, что этот путь ведёт их к настоящей тайне. Величие стены наполняло её смесью благоговения и предвкушения, и каждый шаг вдоль неё давал понять, насколько огромен был город – Великий Нергарад, сердце их мира.

Вскоре они достигли небольшого углубления в стене. В темноте едва можно было разглядеть старые, покрытые пылью доски и ветхие тряпки, которые выглядели так, будто их бросили здесь случайно. Но когда Астольд подошёл ближе и толкнул доски, те с глухим стуком упали в сторону, открывая узкий проход – скрытую дверь, которую явно тщательно прятали от посторонних.