Тайна графини Эттвуд - страница 5
— Там нашли женщину.
— Женщину?
Сердце учащенно забилось. Ее нашли. Ее тело. Вкус поражения пах гарью и металлом.
— Да, женщину. То есть, леди Эттвуд. Графиня Вивиан Эттвуд.
— Не может быть...
Ричард с трудом верил, что им удалось так быстро отыскать графиню в бурной реке. Возможно, он что-то упустил сам? Возможно, он мог помочь...
— Где? Где вы ее нашли?
— Так там, на берегу. Ее не сразу опознали, поэтому доставили сюда, в участок.
— То есть ты хочешь сказать, что Вивиан здесь? Она жива? — в горле от волнения пересохло.
— Эмм, сэр, так точно. Да, капитан, она здесь. И она жива. Вполне живая.
Сент-Джон подскочил, не чувствуя больше боли. Не может быть! Такого просто не может быть. Он не верил. Не мог поверить в то, что говорил подчиненный. Его взгляд переместился с переминающегося с ноги на ногу и ничего не понимающего Кирса на брошенный на стул, залитый кровью, камзол.
— Я видел ее. Видел графиню у воды, и она... — прошептал Ричард, ощутив, как его словно пронзило молнией. — Где она сейчас?
— В приемной, сэр. Она просила вызвать для нее экипаж. Но я сказал, что должен сначала доложить начальству.
Ричард кивнул, отбрасывая полотенце.
— Приведи ее сюда, Кирс. И немедленно! Пока леди не покинула участок.
Тот кивнул и, с опаской глянув на алое пятно на одежде капитана, покинул кабинет. Ричард сжал кулаки, пытаясь привести сбитое дыхание в порядок.
Вивиан жива! И не просто жива, а здесь. Совсем рядом.
Стоило ему совладать с собой, как за спиной с тихим скрипом открылась дверь. Он обернулся, ожидая увидеть напуганное, покалеченное создание, но вместо этого лицезрел женщину, совершенно не испугавшуюся того, во что ее угораздило попасть несколькими часами ранее. Ричард не мог поверить, что на лице графини Эттвуд он не видел страха, а вместо него - полное сосредоточение и зоркий взгляд, брошенный на подсыхающее алое пятно на его животе.
— С вами все в порядке, капитан Сент-Джон? — и даже в голосе графини не было испуга или волнения. Он казался иным — жестким и циничным.
— Вполне, — отозвался Ричард, не понимая, должен ли восхищаться ее выдержкой или опасаться. Что-то было не так, и он не мог понять, собрать все кусочки головоломки. — Смотрю, вы не пострадали.
Графиня покачала головой, прикрывая за собой дверь.
Они остались наедине. Звуки, наполнявшие полицейский офис, утихли вместе с закрывающейся дверью.
— Я могу вам чем-то помочь? — Ричард не знал, как подступить к этой женщине, не нарвавшись на неприятности. — Не уверен, что ваш экипаж, — он сделал паузу, припомнив сломанную колесницу, брошенную на берегу, — подлежит восстановлению, но...
— Не нужно формальностей, Сент-Джон. Я здесь не по этому.
Ее голос резал сталью. Впервые он встретил женщину, которая не лепетала перед мужчиной, а была на равных с ним. Он мог послать к черту манеры, но и графиня явно не собиралась деликатничать, потому что, приблизившись к брошенному камзолу, пропитанному кровью и грязью, подняла его и посмотрела на рваную дыру, оставленную чьими-то когтями. Теперь Ричард не сомневался — его пытались порезать не ножом, а настоящими острыми когтями хищника. И кто бы не был этой тварью, лишь графиня могла ответить на вопрос, зревший в голове капитана.
— Вы помешали мне, Сент-Джон.
— Я? — пораженный, он не сразу осознал, что графиня теперь смотрела на него. — Я пытался вас спасти.
Темные брови на аристократичном лице Эттвуд поползли вверх. Казалось, ее забавляло то, что говорил Ричард, а вот сам капитан все больше и больше злился, рассматривая женщину, которая едва не погибла. И ведь в тот момент он отчаянно пытался спасти норовистую красавицу. Рисковал своей жизнью, бросаясь в пекло битвы. А она... Она смела заявить ему, что не нуждалась в его помощи?!