Трое против зомби - страница 9
– Что-то не так!
Машины, переваливаясь на кочках, мчались прямо на самолет. Клубы пыли вылетали из-под колес.
– Они собираются нас протаранить! – крикнул Мервин. – Стреляйте! Мой дробовик до них не достанет!
Автоматические винтовки отрывисто грохнули короткими очередями. Казалось, это не произвело никакого эффекта. Машины продолжали приближаться.
– Надо улетать! – воскликнула Таня.
– Я не успею запустить двигатели. Эй, вы, Труляля и Траляля! Бейте по водителям! Это зомби!
– Но…
– Выполнять!
Стрельба по кабинам возымела эффект. Одна машина свернула в сторону и ударилась о фундамент разрушенного дома, смяв капот. Колеса продолжали вращаться, разбрасывая песок и пыль. Второй автомобиль съехал в остатки придорожной канавы. Третий – тяжелый пикап, резко прибавил хода, подскочил и перевернулся. Он, скрежеща, продолжал мчаться прямо на крыше и остановился в десятке футов от самолета, перегородив взлетную полосу. Остальные машины развернулись и бросились наутек. Отъехав на почтительное расстояние от разрушенного городка, они остановились, видимо, выжидая удобный момент для новой атаки.
– Зомби не могут водить машину! – упрямо сказал высокий техник, опустив винтовку.
Мервин взял у Тани бинокль и внимательно осмотрел горизонт.
– Я не сразу догадался, что это – электромобили. На них зомби прекрасно катаются. Мертвецы не примитивны – они способны на сложные действия. Бывает, что очень хитро маскируются. В последний свой день моя жена приготовила прекрасное рагу. Лишь после завтрака я учуял от нее запах бензина и проверил бак своей машины… Лучше скажите-ка, Труляля и Траляля, как вас зовут?
– Питон, – ответил высокий солдат.
– Медведь, – вторил ему низкий.
– Я хотел с вами познакомиться, как с людьми, – Мервин забрался в кабину и включил радиостанцию. – К чему мне дурацкие армейские клички?
– Это наши фамилии, – терпеливо объяснил высокий техник. – Дэвид Пайтон и Саймон Беар. От них и позывные.
– Виноват, – по-военному буркнул Мервин.
Он никак не мог поймать сигнал «Жнеца» – видимо, горы экранировали радиоволны.
– Что-то не так? – спросил Питон.
– Нет связи. Надо чинить ретранслятор.
– Бесполезно. Зомби его снова сломают. Это они уничтожили аппаратуру.
Мервин оценил расстояние до камней впереди самолета и до разбитого электромобиля, перегородившего полосу.
– Без ретранслятора мы вряд ли улетим, – резко сказал он. – Мне нужна тысяча футов для разбега. Все-таки «Бронко» не вертолет. Можно попробовать взлететь прямо по песку и мелкие камни амортизаторы проглотят. Но если попадется большой булыжник, то мы домой никогда не попадем. Так что поднимайтесь на гору Ниитака.
– Куда? – разом спросили оба техника.
– Забудьте. Гоните наверх и оставьте нам винтовку. Если нужна помощь от нас…
– Сами справимся.
– Там домик какой-то, возле антенны, – невпопад произнесла Таня. – Плоский такой.
– Заметила? – Медведь дал девочке шоколадку и бутылку газировки. – Глазастая. Это аварийное убежище для техников и склад запасных частей. Без него ни один ретранслятор не обходится.
Питон подхватил рюкзак и побрел по тропинке, ведущей к антенне. Медведь последовал за ним. Мервин проводил их взглядом.
Когда две облаченные в пустынный камуфляж фигурки скрылись среди рыжих валунов, Мервин позвал Таню и вернул ей бинокль:
– Встань под крыло и внимательно следи за гостями на электромобилях. Чуть что, кричи. Или стреляй в воздух! Только в самолет не попади случайно.