Вооружены и прекрасны - страница 18



- Ты что делаешь, Лю Синь? – инспектор пытался закрыть меня собой, подталкивая к выходу, и одновременно пытаясь удержать толпу на расстоянии. – Я тебя видел! Постыдился бы при покойнике!

- Девке кишки выпустим! – раздался очередной дикий вопль, и кто-то бросился на нас справа, держа нож.

Уместнее было бы пустить в ход пистолет, но я не была уверена, что выстрел в воздух напугает этих дикарей. Да и тратить патроны не хотелось, чтобы потом не отчитываться. В таких отчаянных ситуациях я пару раз бывала, но тогда было проще – там парни, хотя бы, не забывали про оружие. Не то что некоторые.

Я увидела замах снизу, и тело привычно отреагировало – как во время тренировок по самбо. Блокировка, дёрнуть на себя-влево, удар по голени (который наш тренер ласково называл «расслабляющим»), поднырнуть, сделать противнику «загиб руки за спину» и – пожалуйста! – вот он, ножичек, уже у меня в ладони. Кухонный, сантиметров двадцать… Вполне можно выпустить кишки слабой и напуганной женщине.

Стало тихо, и только мой противник, которого я в сердцах слишком сильно загнула, орал благим матом.

- Ах ты ж… персики поднебесной императрицы… - произнёс инспектор Дандре, глядя на меня во все глаза.

- Держите, - я протянула ему нож, и он послушно его взял. – А теперь слушайте сюда, - я оттолкнула от себя напавшего мужчину и, правда, сама чуть не упала от толчка, но этого, кажется, никто не заметил. – Слушайте, - я обвела взглядом гостей, вдову и старика, который даже позабыл звонить в колокольчик, - я сама не рада оказаться в этом занюханном райончике наркоманов и дураков. Но пришлось. И поэтому вам придётся меня терпеть. И только попробуйте выкинуть что-нибудь подобное – я с вами разговаривать, как господин Дандре, не буду. Понятно? – на всякий случай я расчехлила пистолет, но больше никто на нас нападать не пытался. – Вышли все, - скомандовала я уже поспокойнее, - осталась одна вдова, у нас к ней несколько вопросов.

- Но у нас похороны… - сказал кто-то растерянно.

- Подождут, - отрезала я. – Покойник никуда не торопится. Инспектор, - теперь уже я обращалась к Дандре, не спуская взгляда с гостей, - мне нужны бумага и ручк… то, чем тут пишут, короче. Выпроводите всех и встаньте в дверях, чтобы никто не зашёл.

- Слушаюсь, госпожа суперинтендант, - очень бодро ответил инспектор и направил нож на мужчин: - Ну? Особое приглашение нужно? Давай, ребята, давай. Постоите во дворе немного, передохнёте, а госпоже суперинтенданту работать надо.

Я опасалась, что и тут придётся устраивать показательные бои, но больше никто не захотел с нами связываться, и комната мигом опустела. Даже деда с колокольчиком утащили под руки, хотя старик изо всех сил упирался и вопил про демона, который пришёл испортить похороны.

Одна из женщин была в шоке, потому что её тоже вывели под руку – женщина прыскала со смеху, а когда её вытолкали вон, со двора раздался заливистый смех. Остались только вдова и покойный, инспектор закрыл двери, вогнал нож в дверной косяк и начал шарить по сундукам. Вдова следила за нами исподлобья, но ничего не говорила, а Дандре вытащил кипу мятых бумаг, сел на пол, поджав ноги, расставил какие-то баночки, дощечки и принялся шаркать камнем о камень.

От скрежета мурашки побежали по коже, и я не выдержала и зашипела:

- Вы что устроили? Нашли время!

- Растираю тушь, - он посмотрел на меня непонимающе. – Вот, кисти…