Все сокровища мира, или Послание четырех - страница 34
Туда же прошествовал Холмс. Ватсону досталось место рядом с мисс Доргент, отчего он, как ни пытался, не мог скрыть стеснения. Джон обратил внимание, что в этом и без того холодном помещении от смотрителей веет холодом. Еще он подумал, что они скорее похожи на ирландцев, чем на скандинавов.
– Итак, джентльмены, – Холмс поднялся со своего стула, но его громко перебил Торбьерн:
– Он говорит, что кто-то хочет напасть на наш Тауэр! – его слова гулким эхом прокатились по помещению, а затем он треснул кулаком по столу, отчего Ватсон вздрогнул. – Мы разорвем любого, кто это сделает!
– Торбьерн, речь идет о могущественном демоне, – мягко сказал мистер Чен. – Позвольте, пожалуйста, мистеру Холмсу изложить свое видение ситуации.
Торбьерн затих, поджав губы. Видно было, что, хоть ему это и не нравится, он находится в подчиненном положении по отношению к мистеру Чену.
– Спасибо. Я ценю твое желание разорвать кого-либо, Торбьерн, но все же продолжу. Некто привез в Лондон отряд, состоящий из солдат-наемников и потусторонних существ, – начал Холмс, оглядывая всех сидящих. – Нам неизвестно, кто это – но возможно, это сильный демон Мориартиус.
– Слышал о таком, – вставил Торбьерн, – и о вашей борьбе. Неплохо.
– Спасибо, мистер Рагнарсон, – Джон уловил в тоне друга недовольные нотки. – Я все же продолжу. Итак, его цели нам неизвестны. Но для чего ему такой смешанный отряд? Возможно, для того, чтобы захватить что-то, что охраняется и людьми, и сверхъестественными существами. А много ли у нас таких мест?
– Мой Тауэр! – вскричал Торбьерн.
– Ты гениально догадлив, – проворчал Шерлок. – Поэтому нам нужно обдумать, как можно этому помешать, а для начала – выяснить, не происходило ли здесь что-либо необычное за последнее время.
Ватсон ожидал, что Торбьерн вновь прервет Холмса ничего не значащим возгласом, но тот внезапно удивил своей рассудительностью:
– А почему ты считаешь, что он хочет именно что-то захватить? Может быть, он собрал этот отряд против кого-то? Против тебя, например.
– Нельзя этого исключать. Но есть одно обстоятельство, – Шерлок немного помолчал, видимо, размышляя, выдавать ли эту информацию. – Он обещал мне, что не будет пока меня трогать – и я склонен ему верить.
– Верить демону? – зычно переспросил Торбьерн и задумался: – Но хотя, возможно, что он и не врет. Это он простого человека мог бы обмануть, а так прямолинейно врать в лицо такому уважаемому охотнику – это даже для демона перебор. А почему ты считаешь, что это именно он? У тебя ведь хватает врагов. Эти вот нечестивые Феррерс с Янгом, например.
– Позволю напомнить, Торбьерн, – вмешался мистер Чен, – что мистер Феррерс давно и прочно обитает в аду. Что же касается мистера Янга, то он в одной из наших тюрем. Конкретно – в подводной.
– Бррр!.. – Торьберна шумно передернуло. – Ты знаешь, что такое подводная тюрьма смотрителей, Джон Ватсон?
– Как вы знаете, мистер Янг попросил у демона себе бессмертие, – бесстрастно пояснил мистер Чен. – Что ж, теперь он в клетке на дне Темзы. Он постоянно умирает от утопления и постоянно оживает, прекрасно понимая, что его ждет через минуту. В день он умирает более семисот раз. – Ватсона внутренне передернуло. – Поэтому я не думаю, что у мистера Янга хватит возможностей и рассудка организовать все это. И я склонен полагать, что все-таки речь идет о мистере Мориартиусе.
– Что ж, – Торбьерн вдруг с лязгом достал топор и положил на стол перед собой. – Я не знаю, прав ты или нет, но в этом ты лучше разбираешься. Я отвечаю за охрану Тауэра, поэтому буду говорить только о ней. Мы удвоим посты, как людей, так и воронов. Обо всем необычном я буду сразу же докладывать мистеру Чену, ну а он уж найдет тебя, Шерлок.