Выбор Скарлетт Блэр - страница 17



Внутри все всколыхнулось, смущение и странная, неожиданная растерянность охватили мое сознание. Я даже попыталась что-то сказать, но слова застряли в горле, а вместо этого по телу пробежал ошеломительный шквал — смесь неловкости и чего-то непривычно приятного. Мой взгляд на секунду встретился с его глазами, и в этот момент я почувствовала, как в груди расплылось нечто, похожее на горячую волну, которая сначала согрела изнутри, а затем, подобно лавине, захлестнула всё тело, оставляя после себя ощущение беспокойства и предчувствие чего-то неизбежного…

Не знаю, каким чудом мне удалось взять себя в руки и вернуть контроль над разумом и телом. Я досадливо повела плечом, уперлась ладонями в грудь мужчины, тут же ощутив, как бугрятся под рубахой крепкие мышцы, и решительно его оттолкнула, сердито пробурчав:

— Черт возьми, зачем так подкрадываться.

— Прости, я не хотел тебя пугать, — проронил муж, его голос внезапно стал низким и хриплым, а глаза, что он не отводил от моей груди, лихорадочно блестели. Мэттью нехотя все же выпустил меня из своих объятий и, нервно кашлянув, наконец перевел свой взор на мое лицо, — что ты там делала?

— А ты как думаешь? — с усмешкой бросила, пряча за саркастичностью свое смущение. Быстро расправляя задранную рубаху, я мысленно выругалась на такие хлипкие нитки, что не удержали сразу трех пуговиц, практически полностью оголив мою грудь.

— Почему ты? — уточнил муж, с недоумением на меня посмотрев.

— А кто? Роуз до обмороков боится высоты, а Майли не достает до потолка.

— Кто такая Майли? — устало проговорил Мэттью, с шумом выдыхая.

— Новая служанка, кстати, вопреки моим опасениям, очень смышленая, — произнесла и, излишне поспешно подхватив со стола тряпку, добавила, — придержи стул, я смету паутину.

— Я сам, — голосом, не терпящим возражений, буркнул Мэтт и, закатав рукава, полез на теперь выглядевшую шаткой конструкцию.

— Не думаю, что это хорошая идея, — предупредила Мэттью, но тот будто меня не услышал, ловко запрыгнув на стол. С его ростом стул ему не потребовался, и мужчина в два счета справился со свисающей лохматыми кружевами паутиной. Спустя полчаса углы под самым потолком были освобождены от пыли, а Мэттью, сердито проворчав, чтобы я прекратила это безобразие и, так уж и быть, наняла двух слуг из агентства, размашистым шагом покинул помещение.

Не знаю, что его так разозлило: может, то, что я невольно его заставила присоединиться к уборке, или то, что я, дважды поскользнувшись, едва не упала. Но его приказ тут же прибежала исполнять Роуз, в буквальном смысле отобрав у меня тряпку и ведро. Мне кажется, она даже порадовалась, что госпожа теперь не занимается не своим делом. А следовавшая за ней по пятам Майли, не скрывая облегчения, выдохнула.

Мне ничего не оставалось, как уступить сразу трем сторонникам глупых правил приличий и подняться в свои покои. Там я неспешно смыла с себя вездесущую пыль, грязь и липкую паутину и, забравшись с ногами на кровать, перебирая мокрые пряди волос, принялась размышлять о случившемся, честно признаваясь самой себе, что мой муж меня волнует. И это было понятно, Мэтт - идеальный, на мой взгляд, образчик мужской красоты, но сейчас этот всплеск эмоций был совсем не к месту и не ко времени. Я на чужой территории, совершенно не владею информаций, и мне осталось еще ко всему прочему потерять голову из-за красивой внешности мужчины… да, пока надо держаться подальше от Мэттью, а после будет вид…