Зелье для Инквизитора - страница 13



— Повторяю, бестолковая лилипутка! Сейчас же иди к магиссе и скажи, чтобы она перестала дурить! Нас ждёт не кто-нибудь, а начальник департамента магической безопасности! Без его позволения Дарину не возьмут на работу. Она вылетит отсюда с позором и превратится в скитающуюся ведьму.

— Хозяйка занята и никого не принимает, — талдычила Бретта. — Приходите в другой раз.

— Что значит, «в другой раз»?! Тупая твоя башка! Дарине назначено на сегодня! Мы уже должны торопиться, чтобы не опоздать.

— Хозяйка не принимает...

— Да что же это за издевательство!

Магисс Докке, играя желваками, посмотрел на дверь, развернулся и пошагал прочь.

Я не знала, радоваться мне или огорчаться. Угроза выглядела вполне реальной. Присев рядом с Рыжиком на подоконник, я стала ласкать его, приговаривая:

— Как бы и правда, не выгнали. Что тогда делать?

Мне стало жалко бросать лабораторию, где появилась возможность нахимичить что-нибудь такое, что могло вернуть меня на Землю. С чудесным флигелем и необыкновенным ведьминским садом тоже не хотелось расставаться. И к Бретте я прикипела сердцем, не как служанку воспринимала её, а как родственницу почти — такую потешную бабульку, приехавшую в столицу из далёкой деревни, суетящуюся по хозяйству и лишённую привычки доставать близких поучениями.

— В академию вернёмся, — флегматично ответил кот, подставляя голову под мою ладонь. — Тебе, помнится, предлагали преподавательскую работу.

Упс... Могу себе представить, чему научит студентов такая неумёха! Этот вариант тоже не годился. Я начала жалеть, что послала Маира. А, собственно, зачем мне этот Докке? Я и без него знаю дорогу!

Вскочила со словами:

— Морсик, пойдёшь со мной во дворец?

— Вот это другое дело, — одобрил моё решение фамильяр. — Идём, скорее. Мне не терпится посмотреть на королевскую резиденцию изнутри.

Я прихватила брошенный на кресло-качалку плащ и, на ходу одеваясь, заспешила к лестнице.

— Какие будут указания, новая хозяйка? — Бретта по обыкновению стояла в тени коридора и ждала.

— Отдыхай. В смысле жди меня, и я вернусь. — Проскочив мимо карлицы, крикнула двери: — Хозяйка этого дома хочет выйти!

Тут, к счастью, обходилось без магических посылов, хватало магии самого флигеля.

По аллеям парка я неслась так, словно опаздывала на дипломный спектакль. Все задействованные сокурсники уже надели костюмы, гримируются, а я только-только из общаги выбежала. А, между прочим, у меня первая сцена!

Гуляющие господа и дамы непременно останавливались и провожали меня удивлёнными взглядами. Что такое? Несущуюся без метлы ведьму в первый раз увидели? Хотелось обернуться и показать язык, но я старалась оставаться в образе, хотя на бегу это было сложно.

Заметив белые стены трёхэтажного здания в конце аллеи, я перешла на шаг и постаралась восстановить дыхание. У парадных дверей, украшенных золотыми гербами, меня встретил вооружённый стражник:

— Вам назначено?

— Да! — я приосанилась и посмотрела на него свысока, насколько позволял не очень-то высокий рост. — У меня собеседование. Магисс Гушну ожидает.

Стражник покачал головой и указал в сторону:

— Департамент магической безопасности располагается в левом крыле. Обойдите дворец и увидите неприметную дверь.

Я поблагодарила и всё так же с чувством собственного достоинства поплыла в нужном направлении.

Нужно сказать, игра придавала мне уверенности, я почти по Станиславскому верила, что преодолею любые препятствия, как настоящая ведьма. Особенно с поддержкой фамильяра, который бежал рядом, важничая, словно это не нас хотят оценивать, а он будет принимать решение: стоит ли нам оставаться при дворе и служить какому-то там Хагату Справедливому.