Змея в тени дракона - страница 19



Дракон, охраняющий императора, насмешливо хмыкает. Я не чувствую в нём надменности, присущей представителям его расы, поэтому широко улыбаюсь и позволяю себе пошутить:

– Могла бы. Но это не пришло мне в голову.

Император улыбается:

– Иди, Эльен. Всё в порядке. А вы присаживайтесь, мисс.

– Я должна была поклониться? Или сделать реверанс? – уточняю я.

– Мой отец издал указ, позволяющий не кланяться императору, - просвещает меня Родольфо Викторион.

Чудесный указ. Полностью отражает суть вещей. Зачем нам, веррикам, кланяться, если мы и так стоим на коленях?

Дракон выходит, а я подхожу к огромному шикарному креслу напротив императорского стола и опускаюсь на вышитые золотыми нитями узоры. На таком даже сидеть страшно.

Взгляд Родольфо Викториона скользит по мне изучая. На самом деле, конкретно к нему я не испытываю каких-либо неприязненных чувств. Всё-таки его отец освободил верриков, а сам Родольфо полностью поддерживал это решение. В прессе он всегда представал как этакий борец за честность и справедливость. Но он дракон. Это многое меняет

– Именно так я вас себе и представлял, – внезапно заявляет император.

– Могу узнать, зачем вы меня представляли? – вырывается у меня. – Я имею в виду, разве вы вообще должны знать, что я существую?

Он издаёт дружелюбный смешок:

– Мисс Солиер, я интересуюсь жизнью своих подданных гораздо сильнее, чем вы можете себе представить.

– И что конкретно во мне вас заинтересовало? – отвечаю изображая любопытство, а сама думаю, уж не лжёт ли этот высокородный дракон?

– Ваш брат Томас настоящая живая легенда, – в его тоне нет насмешки.

Разговор становится опасным. Я широко распахиваю глаза и наивно тяну:

– Не понимаю, о чём вы.

– Все вы понимаете, мисс Солиер. Ваш брат создал маленькую страну внутри моей империи.

Родольфо Викторион смеётся, а моё сердце стучит так, что мне приходится схватиться за сиденье кресла, чтобы не упасть.

– Жизни верриков для вас какая-то шутка? – я понимаю, что выхожу далеко за пределы допустимого, но эта грубая насмешка выводит меня из себя.

Лицо императора становится серьёзным:

– Я смеялся не над вами. Скорее над собой. Я очень симпатизирую мистеру Солиеру, и мне действительно жаль, что с ним произошёл этот прискорбный инцидент…

– Вам жаль, а это сделали… – я замолкаю, не в силах произнести это перед императором.

– Договаривайте, мисс Солиер. Драконы? Это вы хотели сказать? – его взгляд открытый и честный.

Я молча киваю.

– Это то, что больше всего меня беспокоит. Взаимная вражда. Мы все граждане одной империи, однако ненависть, взращиваемая в нас нашими отцами и дедами, до сих пор никуда не ушла.

– А кто виноват в этом? – уточняю я.

– А вы как думаете? – император поднимает бровь.

– Вы когда-нибудь были в старом городе, Ваше величество? – я наклоняюсь чуть ближе и смотрю ему в глаза.

– Когда-то давно, в самом начале своего правления… – пытается вспомнить Родольфо Викторион.

– Вы знаете, что жителей старой Риоски примерно в три раза больше, чем драконов в новом городе? Только представлять их интересы некому! Все законы принимают драконы. А ещё у большей части жителей столицы нет нормальных школ, отсутствует водопровод. Их никогда не возьмут на нормальную работу, потому что они говорят с акцентом верри, потому что одеты не так богато, потому что у них острые уши или зелёная кожа… И это только в Риоске! А что творится в других уголках Террании? – я запальчиво чеканю каждое слово, сдерживаясь, чтобы не использовать в своей речи верри, не потому, что я не контролирую себя, а просто, чтобы досадить Родольфо Викториону, напомнить, кто я.